ويكيبيديا

    "لجميع أفراد الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el personal de las Naciones Unidas
        
    • a todo el personal de
        
    Ejecución del programa en curso de seguridad vial y realización de pruebas de conducción de vehículos para todo el personal de las Naciones Unidas UN تنفيذ برنامج مستمر لسلامة الطرق واختبار السائقين موجه لجميع أفراد الأمم المتحدة
    :: Ejecución de un programa permanente de seguridad vial y realización de pruebas de conducción de vehículos para todo el personal de las Naciones Unidas UN :: تنفيذ برنامج مستمر للسلامة على الطرق واختبار للسائقين موجّه لجميع أفراد الأمم المتحدة
    Se prestaron servicios de seguridad eficientes para velar por la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y se mantuvieron el equipo y la capacidad de respuesta frente a situaciones de emergencia. UN وجرى توفير خدمات أمنية فعالة لكفالة الأمن لجميع أفراد الأمم المتحدة ومعداتها وللتأهب لحالات الطوارئ.
    Las Naciones Unidas proporcionarán la información necesaria sobre los tipos de vacunas y medidas preventivas que se deben aplicar a todo el personal de las Naciones Unidas antes de su misión. UN وتقدم الأمم المتحدة المعلومات اللازمة بشأن نوع اللقاح والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة قبل النشر.
    Con este fin, se comprometen a hacer todo lo que esté en su poder e influencia para garantizar tal seguridad, incluida la de todo el personal de las Naciones Unidas y otro personal de organizaciones gubernamentales internacionales y organizaciones no gubernamentales desplegado en el Afganistán. UN ولهذه الغاية، يتعهدون بأن يبذلوا كل ما في وسعهم وطاقتهم لضمان ذلك الأمن، بما في ذلك لجميع أفراد الأمم المتحدة وغيرهم من أفراد المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الذين يتم نشرهم في أفغانستان.
    Las Naciones Unidas proporcionarán la información necesaria sobre los tipos de vacunas y medidas preventivas que se deben aplicar a todo el personal de las Naciones Unidas antes de su misión. UN وتقدِّم الأمم المتحدة، قبل النشر، المعلومات اللازمة بشأن نوع اللقاح والتدابير الوقائية التي يتعيَّن توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas proporcionarán la información necesaria sobre los tipos de vacunas y medidas preventivas que se deben aplicar a todo el personal de las Naciones Unidas antes de su misión. UN وتقدم الأمم المتحدة، قبل النشر، المعلومات اللازمة بشأن نوع التطعيم والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas proporcionarán la información necesaria sobre los tipos de vacunas y medidas preventivas que se deben aplicar a todo el personal de las Naciones Unidas antes de su despliegue. UN وتقدم الأمم المتحدة، قبل النشر، المعلومات اللازمة بشأن نوع التطعيم والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة.
    Mediante reuniones informativas semanales sobre la evolución de la situación de la seguridad en Chipre y la región y la expedición de tarjetas de identificación para todo el personal de las Naciones Unidas UN من خلال القيام أسبوعيا بإعداد إحاطات عن التطورت الأمنية في قبرص وفي المنطقة، وإصدار بطاقات هوية لجميع أفراد الأمم المتحدة
    Las Naciones Unidas proporcionarán la información necesaria sobre los tipos de vacunas y medidas preventivas que se deben aplicar a todo el personal de las Naciones Unidas antes de su despliegue. UN وتقدم الأمم المتحدة قبل النشر المعلومات اللازمة بشأن نوع التطعيم والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas proporcionarán la información necesaria sobre los tipos de vacunas y medidas preventivas que se deben aplicar a todo el personal de las Naciones Unidas antes de su despliegue. UN وتقدِّم الأمم المتحدة قبل النشر المعلومات اللازمة بشأن نوع اللقاح والتدابير الوقائية التي يتعيَّن توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة.
    Como se observa en el párrafo 9 del proyecto de presupuesto, la situación de seguridad y la falta de infraestructura en el Chad hará necesaria la construcción de bases de las Naciones Unidas que cumplan las normas mínimas de seguridad operacional, que se compartirán con la operación de la Unión Europea y que servirán de oficina y alojamiento para todo el personal de las Naciones Unidas. UN وكما تشير إلى ذلك الفقرة 9 من الميزانية المقترحة، ستقتضي الحالة الأمنية وانعدام الهياكل الأساسية في تشاد بناء قواعد للأمم المتحدة في أماكن مشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا، وتستخدم كأماكن للمكاتب والإقامة لجميع أفراد الأمم المتحدة.
    Para concluir, deseo expresar mi agradecimiento a todo el personal de las Naciones Unidas destinado en el Sudán por la determinación con que trabajan para apoyar la aplicación del Acuerdo General de Paz y poner fin al conflicto de Darfur. UN 90 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لجميع أفراد الأمم المتحدة العاملين في السودان على ما يبذلونه باستمرار من جهود حثيثة لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل ولوضع حد للنزاع في دارفور.
    Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento a todo el personal de las Naciones Unidas que trabaja en el Sudán por los sacrificios que realizan y la determinación con que trabajan para apoyar la aplicación del Acuerdo General de Paz y para poner fin al devastador conflicto de Darfur. UN 82 -وختاما، أود الإعراب عن امتناني لجميع أفراد الأمم المتحدة العاملين في السودان على تضحياتهم وجهودهم الدؤوبة الرامية إلى دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل وإنهاء الصراع المدمر الدائر في دارفور.
    El Comité Especial destaca la responsabilidad que tienen los países que aportan contingentes de garantizar que todo el personal de las Naciones Unidas provenientes de los contingentes nacionales se sometan a exámenes médicos adecuados y reciban el correspondiente certificado de aptitud física de conformidad con las directrices médicas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مسؤولية البلدان المساهمة بقوات في كفالة الفحص الطبي الملائم وإصدار شهادة بالأهلية الصحية لجميع أفراد الأمم المتحدة من الوحدات الوطنية وفقا للمبادئ التوجيهية الطبية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial sigue destacando la responsabilidad que tienen los países que aportan contingentes de garantizar que todo el personal de las Naciones Unidas procedente de los contingentes nacionales se someta a exámenes médicos adecuados y reciba el correspondiente certificado de aptitud física de conformidad con las directrices médicas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وما تزال اللجنة الخاصة تؤكد مسؤولية البلدان المساهمة بقوات في كفالة الفحص الطبي الملائم وإصدار شهادة بالأهلية الصحية لجميع أفراد الأمم المتحدة من الوحدات الوطنية وفقا للمبادئ التوجيهية الطبية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial sigue destacando la responsabilidad que tienen los países que aportan contingentes de garantizar que todo el personal de las Naciones Unidas procedente de los contingentes nacionales se someta a exámenes médicos adecuados y reciba el correspondiente certificado de aptitud física de conformidad con las directrices médicas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وما تزال اللجنة الخاصة تؤكد مسؤولية البلدان المساهمة بقوات في كفالة الفحص الطبي الملائم وإصدار شهادة بالأهلية الصحية لجميع أفراد الأمم المتحدة من الوحدات الوطنية وفقا للمبادئ التوجيهية الطبية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial sigue destacando la responsabilidad que tienen los países que aportan contingentes de garantizar que todo el personal de las Naciones Unidas procedente de los contingentes nacionales se someta a exámenes médicos adecuados y reciba el correspondiente certificado de aptitud física de conformidad con las directrices médicas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وما تزال اللجنة الخاصة تؤكد مسؤولية البلدان المساهمة بقوات في كفالة الفحص الطبي الملائم وإصدار شهادة بالأهلية الصحية لجميع أفراد الأمم المتحدة من الوحدات الوطنية وفقا للمبادئ التوجيهية الطبية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    El Comité insta también al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que se asegure de que todas las misiones dispongan de capacidad suficiente para prestar servicios de orientación y pruebas voluntarias del VIH a todo el personal de mantenimiento de la paz.. UN كما تحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على كفالة أن تتوافر لدى جميع البعثات القدرة الكافية على إسداء المشورة وإجراء الفحوص طوعا لجميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد