ويكيبيديا

    "لجميع البنود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de todos los temas
        
    • de todos los artículos
        
    • sobre todos los temas
        
    • a todas las partidas
        
    • de todas las partidas
        
    • para todas las partidas
        
    • todos los temas del programa
        
    • a todos los temas
        
    Tengo el propósito de intensificar mis esfuerzos para intentar conseguir una solución de transacción que permita que la Conferencia se ocupe de todos los temas incluidos en su agenda. UN وإنني أنوي تكثيف جهودي في محاولة للتوصل إلى حل توفيقي يمكﱢن المؤتمر من التصدي لجميع البنود المدرجة في جدول أعماله.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Segunda Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    Se pueden inspeccionar los documentos de entrega originales de todos los artículos devueltos en el Departamento de Asuntos Políticos. UN ووثائق التسليم اﻷصلية العائدة لجميع البنود المعادة متاحة للاطلاع في إدارة الشؤون السياسية.
    El Presidente destacó la importancia de reanudar, tan pronto como fuera posible, la labor del Grupo sobre todos los temas que figuraban hasta el momento en su programa. UN وأكد الرئيس أهمية استئناف أعمال الفريق في أقرب وقت ممكن، بالنسبة لجميع البنود المدرجة في جدول أعماله حتى اﻵن.
    Recopilar conciliaciones o documentos de trabajo correspondientes a todas las partidas de los estados financieros UN 17 - تجميع التسويات في ورقات عمل لجميع البنود الواردة في البيانات المالية
    v) Contemplar aumentos anuales limitados del volumen de todas las partidas fijas existentes. UN ' 5` توفير زيادات سنوية محدودة في الحجم لجميع البنود الثابتة الموجودة.
    Idear y aplicar políticas contables claras para todas las partidas importantes en los estados financieros UN 16 - وضع وتنفيذ سياسات محاسبية واضحة لجميع البنود الهامة في البيانات المالية
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Tercera Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Segunda Comisión. UN وافتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Segunda Comisión. UN وافتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود الأخرى المحالـــة إلى اللجنة الثانية.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Segunda Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالـــة إلى اللجنـــة الثانيـــة.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    El reclamante facilitó la documentación de compra o certificados posteriores a la invasión de la adquisición de todos los artículos por los que reclama. UN وقدم صاحب المطالبة مستندات الشراء أو شهادات الشراء الصادرة عقب الغزو بالنسبة لجميع البنود المطالب بالتعويض عنها.
    La retirada de la Unidad Logística Canadiense ha aumentado asimismo el uso de servicios de contratistas para el suministro y almacenamiento de todos los artículos comprendidos en las partidas de raciones, piezas de repuesto y suministros. UN كما أن إنسحاب وحدة السوقيات الكندية زاد من استخدام المتعهدين في مجالي الامدادات والتخزين بالنسبة لجميع البنود المتعلقة بحصص اﻹعاشة، وقطع الغيار، والامدادات.
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional UN مناقشة عامــة لجميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    La Caja ha mejorado el conjunto de documentos de trabajo correspondientes a todas las partidas en los estados financieros. UN حسّن الصندوق مجموعة أوراق العمل لجميع البنود المتسلسلة في البيانات المالية.
    El " valor del conjunto " es el valor monetario agregado de todas las partidas que deben seleccionarse. UN أما " قيمة المجموعة " فهي القيمة النقدية اﻹجمالية لجميع البنود التي يتعين اختيارها.
    n) La Caja debería recopilar conciliaciones o documentos de trabajo para todas las partidas en los estados financieros y preparar cuadros complementarios en los que figuren cálculos o ajustes que concuerden con el libro de anotaciones; UN (ن) على الصندوق تجميع التسويات أو ورقات عمل لجميع البنود في البيانات المالية، وإعداد جداول الحسابات أو التعديلات الداعمة التي تتفق مع دفتر القيودات؛
    Por otra parte, no podremos, indudablemente, dedicar igual tiempo y energía a todos los temas. UN ومن الجهة اﻷخرى، فليس من شك في أننا لن نكون قادرين على تكريس قدرٍ متساوٍ من الوقت والطاقة لجميع البنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد