ويكيبيديا

    "لجميع الجوانب المتصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a todos los aspectos relacionados con
        
    • todos los aspectos relacionados con el
        
    • todos los aspectos relativos a la
        
    31. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٣١ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، لا سيما الجوانب التي لها تأثير محتمل على بيئة اﻷرض؛
    8.15 En su resolución 44/46, la Asamblea General recomendó que se prestara mayor atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio ambiente del espacio ultraterrestre, especialmente aquellos que potencialmente pueden afectar al medio ambiente de la Tierra. UN ٨-١٥ وفي القرار ٤٤/٤٦، أوصت الجمعية العامة، بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، لا سيما تلك الجوانب التي بإمكانها التأثير على بيئة اﻷرض.
    26. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio ambiente espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio ambiente de la Tierra; UN ٢٦ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي لها تأثير محتمل على بيئة اﻷرض؛
    Mi delegación cree que las negociaciones en el Grupo de Trabajo sobre control de armamentos y seguridad regional deben tratar de realizar un amplio examen de todos los aspectos relacionados con el establecimiento de dicha zona. UN يرى وفد بلدي أن المفاوضات في إطار الفريق العامل المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي ينبغي أن توجه صوب الدراسة الشاملة لجميع الجوانب المتصلة بإنشاء هذه المنطقة.
    52. Los Inspectores están convencidos de que ese estudio es necesario y debería comprender todos los aspectos relativos a la contratación y, en particular, a las condiciones de empleo locales con inclusión de, entre otras cosas, las cuestiones de portabilidad de la pensión y las diferencias en los planes de seguro de salud, que en algunos casos hacen que la movilidad sea innecesariamente difícil. UN 52- والمفتشان مقتنعان بأن هذا الاستعراض ضروري وأنه ينبغي أن يكون شاملاً لجميع الجوانب المتصلة بالتعيين وخاصة بأوضاع التوظيف المحلية بما في ذلك، في جملة أمور، القضايا المتعلقة بإمكانية نقل المعاشات التقاعدية والاختلافات بين نظم التأمين الصحي والتي تؤدي في بعض الحالات إلى جعل تنقل الموظفين صعباً بلا داعٍ.
    2. Los Estados deberán prestar atención a todos los aspectos relacionados con la protección y la preservación del ambiente espacial, especialmente los que afecten potencialmente al ambiente de la Tierra, y coordinar sus actividades a este respecto. UN ٢ - وينبغي أن تولي الدول اهتماما لجميع الجوانب المتصلة بحماية وحفظ بيئة الفضاء الخارجي، وخاصة الجوانب التي يحتمل أن تؤثر في بيئة الكرة اﻷرضية، وأن تنسق جهودها بهذا الشأن.
    26. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio ambiente del espacio ultraterrestre, especialmente a los que podrían afectar al medio ambiente de la Tierra; UN ٢٦ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي لها تأثير محتمل على بيئة اﻷرض؛
    Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٣٦ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    31. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٣١ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    36. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٦٣ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    28. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٢٨ - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    31. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٣١ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    28. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٢٨ - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    30. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٣٠ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    24. Recomienda asimismo que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٢٤ - توصي أيضا بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    30. Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección y preservación del medio espacial, especialmente a los que podrían afectar al medio terrestre; UN ٣٠ - توصي بإيلاء مزيد من الانتباه لجميع الجوانب المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما الجوانب التي قد يكون لها تأثير على بيئة اﻷرض؛
    6. Decide emprender en los períodos de sesiones anuales un debate a fondo sobre todos los aspectos relacionados con el Informe sobre Desarrollo Humano, incluido el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución 57/264 de la Asamblea General, con miras a mejorar su calidad y exactitud, así como para preservar su credibilidad e imparcialidad sin comprometer su independencia editorial. UN 6 - يقرر إجراء مناقشة متعمقة لجميع الجوانب المتصلة بتقرير التنمية البشرية، بما يشمل ما يتعلق منها بالوفاء بالأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 57/264، بغية تحسين نوعية التقرير ودقته، فضلا عن الحفاظ على مصداقيته وحياده، دون المساس باستقلاليته التحريرية.
    6. Decide emprender en los períodos de sesiones anuales un debate a fondo sobre todos los aspectos relacionados con el Informe sobre Desarrollo Humano, incluido el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución 57/264 de la Asamblea General, con miras a mejorar su calidad y exactitud, así como para preservar su credibilidad e imparcialidad sin comprometer su independencia editorial. UN 6 - يقرر إجراء مناقشة متعمقة لجميع الجوانب المتصلة بتقرير التنمية البشرية، بما يشمل ما يتعلق منها بالوفاء بالأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 57/264، بغية تحسين نوعية التقرير ودقته، فضلا عن الحفاظ على مصداقيته وحياده، دون المساس باستقلاليته التحريرية.
    52. Los Inspectores están convencidos de que ese estudio es necesario y debería comprender todos los aspectos relativos a la contratación y, en particular, a las condiciones de empleo locales con inclusión de, entre otras cosas, las cuestiones de portabilidad de la pensión y las diferencias en los planes de seguro de salud, que en algunos casos hacen que la movilidad sea innecesariamente difícil. UN 52- والمفتشان مقتنعان بأن هذا الاستعراض ضروري وأنه ينبغي أن يكون شاملاً لجميع الجوانب المتصلة بالتعيين وخاصة بأوضاع التوظيف المحلية بما في ذلك، في جملة أمور، القضايا المتعلقة بإمكانية نقل المعاشات التقاعدية والاختلافات بين نظم التأمين الصحي والتي تؤدي في بعض الحالات إلى جعل تنقل الموظفين صعباً بلا داعٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد