ويكيبيديا

    "لجميع الحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las cuentas
        
    • todos los cálculos
        
    Conciliación bancaria de todas las cuentas UN التسوية المصرفية لجميع الحسابات المصرفية
    Deberían presentarse pruebas de que se han hecho investigaciones exhaustivas de esta índole, aplicadas retroactivamente, en todas las cuentas identificadas. UN وينبغي تقديم أدلة على تنفيذ تلك التحقيقات الشاملة، بأثر رجعي، بالنسبة لجميع الحسابات التي يتم تحديدها.
    Las conciliaciones bancarias para todas las cuentas bancarias de la Misión se preparan puntualmente todos los meses. UN يجري إعداد التسويات المصرفية لجميع الحسابات المصرفية للبعثة في حينها كل شهر.
    Constituye una salvaguarda esencial contra el fraude y los errores, y el reglamento financiero del Alto Comisionado exige la conciliación mensual de todas las cuentas bancarias. UN وهي إجراء بالغ الأهمية يستهدف الحماية من الغش والخطأ، وتفرض القواعد المالية التي أقرها المفوض السامي إجراء تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية.
    Preparar conciliaciones mensuales para todas las cuentas bancarias y garantizar que estas sean examinadas por funcionarios superiores durante todo el ejercicio económico UN إعداد تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية وكفالة مراجعة موظفين أقدم لتلك التسويات على مدار الفترة المالية
    Examinar y depurar los registros contables, incluidos los saldos de activo y pasivo, y mejorar los procedimientos de cierre mensual a fin de conciliar todas las cuentas y mantener la integridad de los saldos UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم، وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    Examinar y depurar los registros contables, incluidos los saldos de activo y pasivo; y mejorar los procedimientos de cierre mensual a fin de conciliar todas las cuentas y mantener la integridad de los saldos UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم؛ وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    • Efectuar un seguimiento de todas las cuentas por pagar o cobrar pendientes UN ● إجراء متابعة لجميع الحسابات المنتظر استلامها/ دفعها التي لم تسدد بعد
    En adelante, el capital y las cuentas de la Reserva General equivaldrán al 5% de la suma total de los saldos acreedores de todas las cuentas cuyos titulares estén registrados en los libros del Organismo y figuren en su balance de fin del ejercicio financiero. UN وبعد ذلك، يكون رأس المال وحسابات الاحتياطي العام معادلين لنسبة خمسة في المائة من المبلغ الإجمالي للأرصدة الدائنة لجميع الحسابات التي يحتفظ بها في دفاتر الهيئة أصحاب الحسابات والمبينة في بيان أصول وخصوم الهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    Sin embargo, se llevaron a cabo reconciliaciones anuales con carácter retroactivo de todas las cuentas bancarias al 31 de diciembre de 2000. UN بيد أنه تم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 إجراء التسويات السنوية لجميع الحسابات المصرفية بأثر رجعي.
    Esto facilitará la notificación a la AND de las unidades que posee y los datos de las transacciones de todas las cuentas asociadas con cada Parte. UN ومن شأن ذلك تيسير عملية إبلاغ السلطة الوطنية المعينة بالبيانات المتعلقة بحيازة الوحدات والمعاملات بالنسبة لجميع الحسابات المرتبطة بكل طرف.
    En diciembre de 2005 se realizó manualmente una conciliación definitiva de todas las cuentas bancarias para los estados financieros del bienio. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أجريت يدويا تسوية نهائية لجميع الحسابات المصرفية في إطار إعداد البيانات المالية لفترة السنتين.
    En el momento de la auditoría, el PNUD realizó la conciliación final de diciembre de 2005 para todas las cuentas bancarias. UN وقد قام البرنامج الإنمائي بعملية التوفيق الأخيرة لكانون الأول/ديسمبر 2005 بالنسبة لجميع الحسابات المصرفية في وقت مراجعة الحسابات.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tome medidas para obtener estados de cuentas bancarias de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control, y lleve a cabo una conciliación mensual. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    Los presupuestos de todas las cuentas que se sufragan con cargo a las cuotas se acercarán a los 9.000 millones de dólares para 2008, y los incrementos en el presupuesto ordinario exceden los totales que se habían presentado. UN فالميزانيات المخصصة لجميع الحسابات الخاضعة لتحديد الأنصبة ستناهز 9 مليارات دولار لعام 2008، والزيادات في الميزانية العادية تفوق المبالغ الإجمالية التي عرضت.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tome medidas para obtener estados de cuentas bancarias de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control, y lleve a cabo una conciliación mensual. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    El nivel actual de anticipos para todas las cuentas bancarias locales de las oficinas exteriores de la UNODC no supera las necesidades de caja de dos meses y medio. UN ولا يتجاوز مستوى السلف الحالي بالنسبة لجميع الحسابات المصرفية المحلية للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الاحتياجات النقدية لشهرين ونصف الشهر.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios adopte medidas para obtener estados bancarios de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control y lleve a cabo una conciliación mensual. UN يوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    Por tanto, el capital y las cuentas de la Reserva General equivaldrán al 5% de la suma agregada de los saldos acreedores de todas las cuentas cuyos titulares estén registrados en los libros del Organismo y figuren en el balance de final de ejercicio de éste. UN وبعد ذلك، يكون رأس المال وحسابات الاحتياطي العام معادلين بنسبة خمسة في المائة من المبلغ اﻹجمالي لﻷرصدة الدائنة لجميع الحسابات التي يحتفظ بها في دفاتر الهيئة أصحاب الحسابات والمبينة في الميزانية العامة للهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    Las cuentas corrientes señaladas no se tomarán en consideración para determinar la cuantía de las cuentas de capital y de la Reserva General en relación con el monto de los saldos acreedores de todas las cuentas corrientes que se mantengan en los libros del Organismo y se consignen en su balance al final de cada ejercicio financiero. UN ولا تؤخذ حسابات الودائع تحت الطلب هذه في الاعتبار ﻷغراض تحديد مبلغ رأس المال وحسابات الاحتياطي العام فيما يتصل بمبلغ اﻷرصدة الدائنة لجميع الحسابات المحتفظ بها في دفاتر الهيئة من جانب أصحاب الحسابات المبينين في ميزانية الهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    La Comisión utilizará el sistema de referencia geodésico empleado por cada Estado en la preparación de su presentación como la base de todos los cálculos geodésicos, análisis y recomendaciones. UN وسوف تستخدم اللجنة نظام اﻹسناد الجيوديسي الذي تستخدمه كل دولة في إعداد طلبها كأساس لجميع الحسابات الجيوديسية والتحليلات والتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد