ويكيبيديا

    "لجميع الحكومات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a todos los gobiernos que
        
    El Fondo desea expresar su agradecimiento a todos los gobiernos que aportaron contribuciones al UNIFEM en 1995. UN ويود الصندوق اﻹعراب عن امتنانه وتقديره لجميع الحكومات التي قدمت مساهمات للصندوق في عام ١٩٩٥.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento a todos los gobiernos que pudieron enviar especialistas a Nueva York para que participaran en las deliberaciones. UN ونود الإشادة والإعراب عن تقديرنا لجميع الحكومات التي تمكنت من إيفاد متخصصين إلى نيويورك للمشاركة في المداولات.
    La Comisión manifiesta su agradecimiento a todos los gobiernos que le prestaron ayuda o estaban dispuestos a prestársela para llevar a cabo sus operaciones aéreas. UN وتود اللجنة أن تعرب عن عرفانها لجميع الحكومات التي دعمت عملياتها الجوية أو كانت مستعدة لدعمها.
    A este respecto, la Relatora quisiera agradecer a todos los gobiernos que han respondido a sus comunicaciones. UN وتود المقررة الخاصة في هذا الشأن أن تعرب عن امتنانها لجميع الحكومات التي ردت على رسائلها.
    El Japón agradece a todos los gobiernos que han tenido a bien expresar su apoyo a la posición a la que aspira. UN وتشعر اليابان بالامتنان لجميع الحكومات التي تكرمت بالإعراب عن دعمها للموقع الذي تتطلع إليه اليابان.
    El Relator Especial agradece su colaboración a todos los gobiernos que han respondido a sus comunicaciones y recuerda a los gobiernos que no han respondido que deben hacerlo, abordando todas las inquietudes expuestas en cada comunicación. UN ويتوجه المقرر الخاص بالشكر لجميع الحكومات التي ردت على رسائله على تعاونها، كما يذكّر الحكومات التي لم ترد بعد بأن تفعل ذلك، وأن تتصدى لجميع الشواغل التي أُثيرها في رسائله.
    El Relator Especial da las gracias a todos los gobiernos que respondieron positivamente a sus solicitudes de invitación. UN وهو يعرب عن امتنانه لجميع الحكومات التي استجابت بشكل إيجابي للطلبات المتعلقة بزيارتها.
    El Alto Comisionado Adjunto expresó su profundo agradecimiento a todos los gobiernos que habían prestado apoyo a la Oficina en este sentido. UN وأعرب عن امتنانه العميق لجميع الحكومات التي قدمت الدعم للمفوضية في هذا المجال.
    Expresa su reconocimiento a todos los gobiernos que han hecho contribuciones, o que han expresado su intención de hacerlas, a fin de que puedan aplicarse las recomendaciones de la Conferencia; UN ٢٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت أو أعربت عن اعتزامها تقديم مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    El Fondo desea expresar su agradecimiento a todos los gobiernos que han hecho contribuciones al UNIFEM en 1995 y espera recibir el resto de las sumas prometidas durante los dos últimos trimestres del año. UN ويود الصندوق أن يعرب عن امتنانه الشديد لجميع الحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق في عام ١٩٩٥ ويتطلع الى الحصول على باقي المبالغ المتعهد بها أثناء الربعين الثالث والرابع لعام ١٩٩٥.
    Al mismo tiempo, expresamos nuestro pleno apoyo a tales iniciativas y manifestamos nuestro expreso reconocimiento a todos los gobiernos que están diligente y directamente involucrados en ellas. UN وفي نفس الوقت، نـــود أن نعرب عن دعمنا الكامل لهذه المبادرات وأن نعرب عن تقديرنا لجميع الحكومات التي تشارك فيها بحماس وعلى نحو مباشر.
    25. Expresa su reconocimiento a todos los gobiernos que han hecho contribuciones, o que han expresado su intención de hacerlas, a fin de que puedan aplicarse las recomendaciones de la Conferencia; UN ٥٢ - تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت أو أعربت عن اعتزامها تقديم مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    Una vez más deseo reiterar mi reconocimiento a todos los gobiernos que han nombrado enviados especiales para apoyar mi misión de buenos oficios. Éstos han proporcionado asesoramiento y apoyo invalorables a mi Asesor Especial. UN وأود مرة أخرى أن أكرر تقديري لجميع الحكومات التي قامت بتعيين مبعوثين خاصين لتقديم المساعدة لمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها وقد قدمــوا دعمــا ومشــورة لا يقدران بثمن لمستشاري الخاص.
    La Comisión desea dejar constancia una vez más de su agradecimiento a todos los gobiernos que han prestado asistencia para la realización de sus operaciones. UN ٥٤ - تود اللجنة أن تسجل مرة أخرى شكرها لجميع الحكومات التي وفرت مساعدة فيما يتعلق بإجراء عملياتها.
    Desearíamos dar las gracias a todos los gobiernos que enviaron funcionarios de alto nivel y especialistas a Nueva York para que participaran en los debates. UN ونود أن نسجل عرفاننا وتقديرنا لجميع الحكومات التي أمكنها أن توفد اختصاصيين ومسؤولين رفيعي المستوى إلى نيويورك للاشتراك في المداولات.
    11. El Relator Especial desea dar la gracias por su colaboración a todos los gobiernos que han respondido a sus comunicaciones. UN 11- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه لجميع الحكومات التي ردت على رسائله على تعاونها.
    La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas desea expresar su profundo agradecimiento a todos los gobiernos que participaron en la Conferencia de Doha y a aquellos que han cooperado con nosotros en la preparación del proyecto de resolución. UN ويود الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة أن يعبر عن بالغ تقديره وامتنانه لجميع الحكومات التي شاركت في مؤتمر الدوحة، وتعاونت معه على إعداد مشروع القرار.
    El Presidente del OSACT, Sr. Kishan Kumarsingh, que presidió el seminario, se dirigió a los participantes, dio las gracias al Gobierno de Australia por acoger el seminario y expresó su reconocimiento a todos los gobiernos que habían prestado apoyo financiero. UN وألقى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد كيشان كومارسينغ، الذي رأس حلقة العمل، كلمة أمام المشاركين وشكر حكومة أستراليا على استضافة حلقة العمل وأعرب عن تقديره لجميع الحكومات التي قدمت دعماً مالياً لعقدها.
    El Relator Especial quisiera dar las gracias a todos los gobiernos que han respondido a sus comunicaciones por su colaboración y también recordar a los gobiernos que no han respondido que deben hacerlo, abordando todas las inquietudes expuestas en cada comunicación. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر لجميع الحكومات التي ردت بالإيجاب على رسائله على تعاونها، كما يود أن يذكّر الحكومات التي لم ترد بأن تفعل ذلك، وأن تتصدى للشواغل التي أُثيرت في كل رسالة.
    Agradezco a todos los gobiernos que han hecho contribuciones a los fondos fiduciarios. XVIII. Conclusiones UN 177 - وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الحكومات التي قدمت تبرعات إلى هذه الصناديق الاستئمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد