ويكيبيديا

    "لجميع الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de todos los servicios
        
    • para todos los servicios
        
    • a todos los servicios
        
    • todos los servicios de
        
    • todos los servicios que
        
    • todos los servicios prestados
        
    La administración provisional también adoptará las medidas necesarias para restablecer sin demora el funcionamiento normal de todos los servicios públicos en la región. UN كما تتخذ اﻹدارة الانتقالية الخطوات اللازمة ﻹعادة التشغيل العادي لجميع الخدمات العامة في المنطقة دون تأخير.
    6. Financiación progresiva de todos los servicios relacionados con el agua, incluidos el riego, el avenamiento y el saneamiento ambiental UN التمويل التدريجي لجميع الخدمات المتصلة بالمياه، بما في ذلك الري والصرف والمرافق الصحية
    Para asegurar la participación de los jóvenes, éstos deben intervenir activamente en los procesos de examen, planificación, aplicación y evaluación de todos los servicios de salud. UN ولضمان مشاركة الشباب، يجب أن يشترك الشباب بفعالية في التقدير والتخطيط لجميع الخدمات الصحية وتنفيذها وتقييمها.
    No obstante, todavía no se había adoptado oficialmente una serie de parámetros uniforme para todos los servicios que permitiera seguir la evolución anual del rendimiento. UN بيد أن البرنامج لم يعتمد رسميا بعد مجموعة موحدة من المقاييس لجميع الخدمات يمكنه أن يتتبع منها الأداء عاما إثر آخر.
    El primero de esos proyectos consistió en establecer un punto focal central para todos los servicios que necesitan las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وتتمثل أول هذه المشاريع في إقامة مركز تنسيق مركزي لجميع الخدمات التي تطلبها البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    El marco de financiación multianual del PNUD correspondiente al período 2004-2007 define la igualdad de género como uno de los cinco elementos impulsores que se han de aplicar a todos los servicios y programas. UN 12 - يـُـعـرِّف الإطار التمويلـي المتعدد السنـوات للبرنامج الإنمائـي المســـاواة بين الجنسين بوصفها أحــد " المحركــات " الخمسـة لجميع الخدمات والبرامج التي يلــزم معالجتها.
    En las secciones apropiadas del presente informe se ha justificado plenamente de todos los servicios de consultores. UN ويقدم تبرير كامل لجميع الخدمات الاستشارية عند الاقتضاء في هذا التقرير.
    En los dos últimos decenios Somalia se había caracterizado por el desmoronamiento total de todos los servicios básicos y de los sistemas de gobernanza, incluidas las instituciones del estado de derecho. UN وأضافت أن الصومال عرف خلال العقدين الماضيين انهياراً تاماً لجميع الخدمات الأساسية ونظم الحكم، بما في ذلك سيادة القانون.
    El acceso a la interrupción voluntaria del embarazo en el sector público es frágil y puede deteriorarse en los próximos años si dicha interrupción no se integra normalmente en la actividad cotidiana de todos los servicios públicos de ginecología y obstetricia. UN والحصول على الوقف اﻹرادي للحمل في القطاع العام ضعيف ومن الممكن أن يتردى في السنوات المقبلة إذا لم يدمج الوقف اﻹرادي للحمل بصورة عادية في النشاط اليومي لجميع الخدمات العامة للطب النسائي والتوليد.
    Valor estimado de todos los servicios previstos UN القيمة التقديرية لجميع الخدمات المقررة
    Se dotó a cada distrito de una oficina administrativa, así como de las instalaciones comunitarias necesarias a fin de promover la descentralización de todos los servicios y organizar actividades para la población de todas las edades. UN وزودت كل مقاطعة بمكتب إدارة وبالمرافق المجتمعية اللازمة لتعزيز اللامركزية بالنسبة لجميع الخدمات وتنظيم أنشطة للفئات العمرية.
    Valor total estimado de todos los servicios previstosa UN القيمة التقديرية الإجمالية لجميع الخدمات المقررة(أ)
    El porcentaje de todos los servicios (con inclusión del examen prenatal obligatorio) es muy elevado (99,4%). UN وبلغت النسبة المئوية لجميع الخدمات (الداخلة في فحص ما قبل الولادة الإلزامي) درجة جد عالية، هى 99.4 في المائة().
    Entorno eficiente y normalizado para todos los servicios basados en la web. UN تهيئة بيئة فعالة وموحدة لجميع الخدمات على شبكة الإنترنت.
    Ese número telefónico será el mismo en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina, pues el Organismo Regulador de Comunicaciones otorgó una licencia para utiliza el número único y breve 1209 para todos los servicios telefónicos de prevención de la violencia familiar en Bosnia y Herzegovina. UN وسوف يكون رقم الهاتف هذا موحداً لجميع أراضى البوسنة والهرسك حيث قامت وكالة تنظيم الاتصالات بمنح ترخيص لاستخدام عدد مختصر واحد هو 1209 لجميع الخدمات الهاتفية لمنع العنف الأسري في البوسنة والهرسك.
    54. En lo que respecta a elegir una ubicación para todos los servicios o distintas ubicaciones para distintas zonas o servicios, hay diferentes criterios. UN 54- فيما يتعلق باختيار موقع واحد لجميع الخدمات أو مواقع مختلفة لمناطق/أو خدمات مختلفة، تم اتباع نُهج مختلفة.
    El ACNUR eligió tener un centro de servicios, en Budapest, para todos los servicios deslocalizados, con excepción de las funciones de telecomunicaciones y el servicio de asistencia a los usuarios de TI. UN فقد اختارت مفوضية شؤون اللاجئين أن يكون لها مركز خدمات وحيد هو بودابست لجميع الخدمات المنقولة إلى الخارج باستثناء وظائف الاتصالات السلكية واللاسلكية ومكتب تقديم المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Esos centros podrían contribuir a reforzar las respuestas nacionales a los delitos relacionados con armas de fuego si prestaran apoyo especializado a todos los servicios nacionales que se ocupan de casos relacionados con armas de fuego, y establecieran los cimientos para la cooperación internacional en las investigaciones de casos concretos, incluso mediante la integración de equipos conjuntos de investigación. UN ومن شأن هذه المراكز أن تساعد في تعزيز تدابير التصدي الوطنية للجرائم ذات الصلة بالأسلحة النارية من خلال توفير الدعم المتخصص لجميع الخدمات الوطنية المعنية بالقضايا المتعلقة بالأسلحة النارية، فضلاً عن توفير الأساس للتعاون الدولي في تحري القضايا، بما في ذلك أفرقة التحريات المشتركة.
    A petición de la Comisión, se le facilitó una lista detallada de todos los servicios prestados por las oficinas locales y las dependencias de la sede a proyectos financiados con cargo a recursos multibilaterales (véase el anexo al presente informe). UN وقدم إلى اللجنة، بناء على طلبها، مخطط تفصيلي لجميع الخدمات التي تقدمها المكاتب الميدانية ووحدات المقر للمشاريع الممولة من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف )انظر مرفق هذا التقرير(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد