ويكيبيديا

    "لجميع الدول الأعضاء في الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los Estados Miembros de las Naciones
        
    • a todos los Miembros de las Naciones
        
    • de todos los Miembros de las Naciones
        
    • para todos los Estados Miembros
        
    Asimismo, queremos demostrar a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que Siria seguirá tratando de lograr una paz justa y general en el Oriente Medio. UN وأؤكد لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن سورية ستستمر في سعيها لتحقيق سلام شامل وعادل في الشرق الأوسط.
    Finalmente, Suecia considera que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deberían presentar información al Registro. UN وختاما، تعتقد السويد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقوم بإبلاغ السجل.
    todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben investigar a fondo los pasados delitos no resueltos. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تستوفي التحقيقات في الجرائم التي لم يتم حلّها.
    En la resolución 1540 del Consejo de Seguridad se reiteró esta obligación para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وقد كرر قرار مجلس الأمن 1540 الإعراب عن هذا الالتزام بالنسبة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    En la resolución 1540 del Consejo de Seguridad se reiteró esta obligación para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وقد كرر قرار مجلس الأمن 1540 الإعراب عن هذا الالتزام بالنسبة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Seguidamente, podríamos revitalizar la Asamblea General como el único órgano representativo de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك يمكننا النظر في تنشيط الجمعية العامة بصفتها الهيئة الوحيدة الممثلة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Esta resolución es jurídicamente vinculante para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN هذا القرار ملزم قانونا لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، حسب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo estaba abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados o del Organismo Internacional de la Energía Atómica. UN وباب الفريق العامل مفتوح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pensamos que sería muy útil que la Comisión organizara audiencias sobre los progresos de sus trabajos, que estuvieran abiertas a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه سيكون من المفيد جدا للّجنة أن تنظم جلسات استماع حول تقدم عملها، مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    66. todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas podrán proponer o respaldar a candidatos de su propia región. UN 66- يجوز لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقترح أو تُقر مرشحين، كل من منطقته.
    66. todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas podrán proponer o respaldar a candidatos de su propia región. UN 66- يجوز لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقترح أو تُقر مرشحين، كل من منطقته.
    Por primera vez, se examinará de manera periódica mediante un mecanismo común la situación en materia de derechos humanos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وللمرة الأولى، ستدرس بانتظام سجلات حقوق الإنسان لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال آلية مشتركة.
    En primer lugar, en la Estrategia se prescribe una línea de acción para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas sin definir de manera apropiada y concisa el concepto de terrorismo. UN أولا، رسمت الاستراتيجية مسار عمل لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بدون تقديم تعريف دقيق لمفهوم الإرهاب.
    todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas están interesados en esos debates. UN لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مصلحة في هذه النقاشات.
    Tenemos la confianza de que se trata de un objetivo que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas comparten. UN نحن واثقون بأن هذا هدف مشترك لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Esta Conferencia responde a la legítima determinación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas de buscar soluciones justas, equitativas y duraderas. UN يستجيب هذا المؤتمر للتصميم المشروع لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانخراط في البحث عن حلول عادلة ومنصفة ودائمة.
    Al haberse aprobado en virtud del Capítulo VII, esa resolución era claramente vinculante para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ولما كان القرار قد اعتُمد بموجب الفصل السابع من الميثاق، فمن الجليّ أنه ملزم لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Hoy, el proceso cuenta con la participación de más de 100 países en sus actividades y está abierto al ingreso de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN واليوم تتمتع العملية بمشاركة ما ينيف عن 100 بلد في نشاطاته، وهو مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Consideramos firmemente que es de suma importancia para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas con la capacidad de trabajar en el Consejo que se les brinde la oportunidad de hacerlo. UN ونعتقد بقوة أن من الأهمية القصوى بمكان لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لديها القدرة على العمل في مجلس الأمن، أن تتاح لها الفرصة للقيام بذلك.
    Ante estas tragedias humanitarias, es indispensable el compromiso político de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي مجابهة هذه المآسي الإنسانية، لا غِنى عن الالتزام السياسي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Renovamos nuestra invitación a todos los Miembros de las Naciones Unidas interesados en el futuro de la Antártida o en desarrollar allí actividades científicas para que adhieran al Tratado Antártico y aprovechen las instituciones y experiencias existentes de los Estados Partes en el Tratado Antártico. UN ونحن نجدد دعوتنا لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المهتمة بمستقبل انتاركتيكا أو بتطوير اﻷنشطة العلمية هناك، للانضمام لمعاهدة انتاركتيكا والاستفادة من المؤسسات القائمة ومن خبرات الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    Lo que se requiere es la adhesión al principio de representación equitativa de todos los Miembros de las Naciones Unidas en el Consejo de Seguridad. UN والمطلوب هو التقيّد بمبدأ التمثيل المنصف في مجلس الأمن لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد