ويكيبيديا

    "لجميع الطوائف في كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las comunidades de Kosovo
        
    • todas las comunidades en Kosovo
        
    No obstante, la situación de derechos humanos de todas las comunidades de Kosovo sigue siendo motivo de gran preocupación para el Relator Especial. UN بيد أن حالة حقوق الإنسان بالنسبة لجميع الطوائف في كوسوفو لا تزال مصدر قلق رئيسي للمقرر الخاص.
    Para construir una sociedad multiétnica y democrática es imprescindible asegurar la libertad de circulación de todas las comunidades de Kosovo. UN ولبناء مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق، يجب ضمان حرية التنقل لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Esos departamentos deben seguir resistiendo la politización de sus funciones y centrándose en el fomento institucional, el fomento de la capacidad y el mejoramiento de la prestación de servicios a todas las comunidades de Kosovo. UN ولا بد أن تواصل تلك الإدارات مقاومة تسييس مهامها، وأن تركز على بناء المؤسسات وبناء القدرات وتحسين توفير الخدمات لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Siguen siendo motivo de profunda preocupación para la UNMIK las violaciones de los derechos humanos de todas las comunidades de Kosovo. UN 47 - لا تزال انتهاكات حقوق الإنسان لجميع الطوائف في كوسوفو مصدر قلق كبير للبعثة.
    Los principales partidos albaneses se comprometieron a trabajar para lograr el establecimiento del imperio de la ley y de la democracia para todas las comunidades en Kosovo. UN فقد تعهدت الأحزاب الألبانية التي تمثل التيار الرئيسي بالعمل على توطيد سيادة القانون والديمقراطية بالنسبة لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Durante el período a que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo. UN 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Durante el período a que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo. UN 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على تحقيق الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Resolver el estatuto de su provincia meridional constituye una de las máximas prioridades de su Gobierno, y este ha demostrado en reiteradas ocasiones su gran disposición y flexibilidad respecto de la búsqueda de una solución que tenga en cuenta los intereses legítimos de todas las comunidades de Kosovo y Metohija. UN ويمثل تسوية وضع إقليمها الجنوبي واحدا من أولى أولويات حكومتها وقد أبدت مرارا رغبة كبيرة ومرونة فيما يتعلق بإيجاد حل يراعي المصالح المشروعة لجميع الطوائف في كوسوفو وميتوهيا.
    Recalcamos una vez más nuestra posición de que las estructuras políticas de todas las comunidades de Kosovo deberían dar muestras de una mayor cultura política y poner fin a todos los intentos de pasar por alto las recomendaciones del Representante Especial. Esos intentos socavan y retrasan el proceso de normalización. UN وإننا نؤكد مرة أخرى موقفنا بأنه ينبغي أن تظهر الهياكل السياسية لجميع الطوائف في كوسوفو ثقافة سياسية أسمى عن طريق إنهاء كل محاولات تجاهل توصيات الممثل الخاص؛ فهذه المحاولات تؤدي إلى تقويض عملية التطبيع وإبطائها.
    Como se indica en los marcos que figuran a continuación, durante el ejercicio presupuestario de 2009/2010 la Misión centrará su labor en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo con el fin de promover la estabilidad y prosperidad de la región. UN 34 - وكما سيرد تفصيله في الأطر المبينة أدناه، فإن البعثة سوف تركز خلال فترة الميزانية 2009/2010 على الإدماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو بغرض زيادة الاستقرار والرخاء الإقليميين.
    Como se indica en los marcos que figuran a continuación, durante el ejercicio presupuestario la Misión centrará su labor en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo con el fin de promover la estabilidad y prosperidad de la región. UN 23 - كما هو مبين بالتفصيل في الأطر أدناه، ستعكف البعثة خلال فترة الميزانية على التركيز على تحقيق الانصهار السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو بغية تعزيز الاستقرار والرخاء الإقليميين.
    Durante el período que se examina, la Misión siguió centrándose en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo con objeto de promover la estabilidad y la prosperidad en la región. UN 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة التركيز على الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو بغية تعزيز الاستقرار والازدهار الإقليميين.
    En el reglamento No. 2006/25 de la UNMIK se recalcaba la necesidad de lograr una representación equitativa de todas las comunidades de Kosovo y se reconocía la necesidad de remediar la escasa representación de las comunidades de Kosovo entre los jueces y fiscales adoptando medidas concretas, por ejemplo reservando puestos y estableciendo exenciones de algunos de los requisitos para el nombramiento. UN 21 - وشددت اللائحة رقم 2006/25 للبعثة على ضرورة أن يكون هناك تمثيل عادل لجميع الطوائف في كوسوفو وسلمت بوجود حاجة إلى علاج التمثيل الناقص للطوائف في كوسوفو بين القضاة والمدعين العامين وذلك باتخاذ خطوات محددة، بما في ذلك حجز الوظائف والتجاوز عن بعض الاشتراطات المتعلقة بالاختيار.
    La presencia de la misión de la OSCE en todo Kosovo será crucial para promover los valores democráticos a nivel popular y proteger los intereses legítimos de todas las comunidades en Kosovo. UN وسيكون وجود بعثة تلك المنظمة في أنحاء كوسوفو أمرا بالغ الأهمية لتعزيز القيم الديمقراطية على المستوى الشعبي ولحماية المصالح المشروعة لجميع الطوائف في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد