ويكيبيديا

    "لجميع الكيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las entidades
        
    • todas las personas
        
    • de las entidades
        
    • a todas las
        
    No obstante, esta labor no permite concluir que el establecimiento de una organización de servicios comunes única sería conveniente para todas las entidades usuarias. UN غير أن هذه الجهود لم تؤد إلى استنتاج أنه من المستصوب إنشاء منظمة خدمات مشتركة واحدة لجميع الكيانات المستعملة.
    La Oficina debe seguir sirviendo también de modelo y catalizador para todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a fin de aumentar su capacidad de supervisión. UN ويجب على المكتب أيضا أن يستمر كنموذج وحافز بالنسبة لجميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تعزيزا لقدراتها الرقابية.
    A nivel nacional, el enfoque impone una colaboración y una coordinación estrechas y sistemáticas dentro del gobierno, así como la necesaria participación de todas las entidades gubernamentales pertinentes. UN أما على الصعيد الوطني، فيقتضي هذا النهج التعاون والتنسيق بصورة وثيقة ومنهجية داخل الحكومة، من أجل ضمان المشاركة الضرورية لجميع الكيانات الحكومية ذات الصلة.
    A nivel nacional, el enfoque impone una colaboración y una coordinación estrechas y sistemáticas dentro del gobierno, así como la necesaria participación de todas las entidades gubernamentales pertinentes. UN أما على الصعيد الوطني، فيقتضي هذا النهج التعاون والتنسيق بصورة وثيقة ومنهجية داخل الحكومة، من أجل ضمان المشاركة الضرورية لجميع الكيانات الحكومية ذات الصلة.
    b) Si en los registros nacionales se han establecido cuentas para todas las personas jurídicas. UN (ب) إذا كانت الحسابات قد دونت في السجلات الوطنية بالنسبة لجميع الكيانات القانونية.
    A nivel nacional, el enfoque impone una colaboración y una coordinación estrechas y sistemáticas dentro del gobierno, así como la necesaria participación de todas las entidades gubernamentales pertinentes. UN أما على الصعيد الوطني، فيقتضي هذا النهج التعاون والتنسيق بصورة وثيقة ومنهجية داخل الحكومة، من أجل ضمان المشاركة الضرورية لجميع الكيانات الحكومية ذات الصلة.
    A nivel nacional, el enfoque impone una colaboración y una coordinación estrechas y sistemáticas dentro del gobierno, así como la necesaria participación de todas las entidades gubernamentales pertinentes. UN أما على الصعيد الوطني، فيقتضي هذا النهج التعاون والتنسيق بصورة وثيقة ومنهجية داخل الحكومة، من أجل ضمان المشاركة الضرورية لجميع الكيانات الحكومية ذات الصلة.
    iii) Conciliación íntegra de todas las entidades remitentes en el plazo previsto de entre tres y seis meses a partir del cierre de las cuentas del correspondiente ejercicio económico; UN ' 3` التسوية الكاملة لجميع الكيانات التي ترسل تحويلات في الإطار الزمني المحدد المتمثل في ثلاثة إلى ستة أشهر من تاريخ إقفال حسابات السنة المالية؛
    todas las entidades deben estar sometidas al mismo órgano regulador de la contabilidad. UN إذ يتعيّن أن تكون هناك هيئة واحدة لوضع معايير المحاسبة لجميع الكيانات.
    La suma de las cifras de los estados financieros de todas las entidades que pertenecen a las Naciones Unidas no sería correcta, por varios motivos. UN ولن يكون جمع الأرقام الواردة في البيانات المالية لجميع الكيانات التي تنتمي إلى الأمم المتحدة صحيحا لعدة أسباب.
    A nivel nacional, el enfoque impone una colaboración y una coordinación estrechas y sistemáticas dentro del gobierno, así como la necesaria participación de todas las entidades gubernamentales pertinentes. UN أما على الصعيد الوطني، فيقتضي هذا النهج التعاون والتنسيق بصورة وثيقة ومنهجية داخل الحكومة، من أجل ضمان المشاركة الضرورية لجميع الكيانات الحكومية ذات الصلة.
    Sus decisiones son de obligado cumplimiento para todas las entidades públicas y privadas y prevalecen sobre las de todas las demás autoridades. UN وقراراتها مُلزِمة لجميع الكيانات العامة والخاصة وتسمو على تلك التي تصدرها جميع السلطات الأخرى.
    En casi todas las entidades el componente de recursos complementarios de la financiación supera al de recursos básicos, en ocasiones por un margen importante. UN ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير أحيانا.
    El componente de recursos complementarios de la financiación supera al de recursos básicos, en ocasiones por un margen importante, en casi todas las entidades. UN ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وذلك أحيانا بفارق كبير.
    La adopción de un planteamiento sectorial ha beneficiado a todas las entidades implicadas en la administración de justicia. UN وحقق تطبيق نهج شامل لعدة قطاعات فوائد لجميع الكيانات المشاركة في إقامة العدل.
    En casi todas las entidades el componente de recursos complementarios de la financiación supera al de recursos básicos, en ocasiones por un margen importante. UN ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير في بعض الحالات.
    todas las entidades informantes subregionales contaron con suficientes recursos financieros, en gran medida procedentes de fuentes externas. UN أتيح لجميع الكيانات دون الإقليمية المبلِّغة ما يكفي من الموارد المالية، وأتى جزء كبير من الموارد من مصادر خارجية.
    todas las entidades debían seguir trabajando juntas para ampliar al máximo las ventajas comparativas y superar los desafíos comunes. UN ينبغي لجميع الكيانات أن تواصل العمل معا لتحقيق أقصى قدر من المزايا النسبية والتغلب على التحديات المشتركة.
    todas las entidades debían seguir trabajando juntas para ampliar al máximo las ventajas comparativas y superar los desafíos comunes. UN ينبغي لجميع الكيانات أن تواصل العمل معا لتحقيق أقصى قدر من المزايا النسبية والتغلب على التحديات المشتركة.
    b) Si en los registros nacionales se han establecido cuentas para todas las personas jurídicas. UN (ب) إذا كانت الحسابات قد دونت في السجلات الوطنية بالنسبة لجميع الكيانات القانونية.
    Sin embargo, cabe señalar que en esos boletines no se describe en detalle todos los servicios prestados, ya que los servicios varían con el tiempo y no son iguales en cada una de las entidades. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه النشرات لا تورد، على كل حال تفاصيل جميع الخدمات المقدمة، نظرا إلى أن هذه الخدمات تتغير بمرور الزمن، كما أنها ليست قياسية بالنسبة لجميع الكيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد