Asesoramiento e intercambio de experiencia sobre cuestiones de administración de justicia para todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | توفير المشورة بشأن شؤون إقامة العدل وتبادل الدروس المستفادة في هذا المجال بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام |
En esa misma fecha, el total de las cuotas pendientes de pago de todas las misiones de mantenimiento de la paz era de 1.700 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع بعثات حفظ السلام حتى هذا التاريخ ١,٧ بليون دولار. |
Esas normativas y procedimientos deberían ampliarse e incluirse en los módulos de capacitación y las normas de funcionamiento de todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام. |
:: Cálculo diario de la situación de efectivo de todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: حساب الحالة النقدية لجميع بعثات حفظ السلام على أساس يومي |
Además, se han hecho los reembolsos a los países que aportan contingentes y efectivos policiales respecto del equipo propiedad de los contingentes en relación con el período concluido en junio de 2011 para todas las operaciones de mantenimiento de la paz salvo tres. | UN | وتمت، علاوة على ذلك، عمليات سداد النفقات للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة عن المعدات المملوكة للقوات للفترة حتى حزيران/يونيه 2011 لجميع بعثات حفظ السلام، باستثناء ثلاث منها. |
:: Asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el uso de instalaciones médicas civiles | UN | :: إسداء المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية |
Esas normativas y procedimientos deberían ampliarse e incluirse en los módulos de capacitación y las normas de funcionamiento de todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام. |
:: Conclusión y distribución de las directrices sobre alojamiento a todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إكمال إعداد وتوزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام |
:: Asistencia y asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el funcionamiento de 35 instalaciones médicas civiles | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا من المرافق الطبية المدنية |
Cálculo diario de la situación de caja de todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | حساب حالة النقدية لجميع بعثات حفظ السلام على أساس يومي |
Asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el funcionamiento de instalaciones médicas civiles | UN | تقديم المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية |
99% de disponibilidad de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones aportada por la División a todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | أن تتاح لجميع بعثات حفظ السلام 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي توفرها الشعبة |
Un procedimiento estándar abarcaría todas las situaciones y supuestos de seguridad y todas las misiones de mantenimiento de la paz lo utilizarían como referencia o guía. | UN | وباستطاعة إجراءات معيارية تشمل جميع الحالات والسيناريوهات الأمنية أن تستخدم كمرجع أو دليل لجميع بعثات حفظ السلام. |
Conclusión y distribución de las directrices sobre alojamiento a todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام وتوزيعها عليها |
Funcionamiento, las 24 horas del día, del Centro de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de todas las misiones de mantenimiento de la paz y la Sede | UN | تشغيل محور تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على مدار الساعة لجميع بعثات حفظ السلام والمقر |
Se hizo un examen estratégico de los componentes de logística de los presupuestos de mantenimiento de la paz de todas las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de asegurar la integridad y coherencia | UN | أجري استعراض استراتيجي لعناصر ميزانية حفظ السلام لجميع بعثات حفظ السلام ضماناً لاكتمالها واتساقها |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación, aunque señaló que este asunto suponía un desafío para todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على التوصية آنفة الذكر، وإن لاحظت في الوقت نفسه أن هذا يشكل تحديا لجميع بعثات حفظ السلام. |
El portal de información institucional se ha implantado y puede utilizarse en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | جرى تنفيذ نظام بوابة معلومات المؤسسة وهو متاح لجميع بعثات حفظ السلام |
Conclusión de la implantación de EarthMed y apoyo constante a todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | إكمال تنفيذ النظام الحاسوبي للصحة والسلامة المهنية والدعم المستمر لجميع بعثات حفظ السلام |
9. El Sr. MERIFIELD (Canadá) dice que, si ha entendido bien, la Comisión Consultiva estima que la cuenta de apoyo no debe considerarse como un fondo común para todas las operaciones de mantenimiento de la paz sino como una cuenta que ha de asignarse misión por misión. | UN | ٩ - السيد مريفيلد )كندا(: قال لو انه فهم على نحو صحيح فإن من رأي اللجنة الاستشارية اﻵن انه ينبغي ألا ينظر إلى حساب الدعم بوصفه صندوقا موحدا لجميع بعثات حفظ السلم وإنما كحساب يخصص على أساس بعثة ببعثة. |
Al 31 de enero de 1999, las cuotas pendientes de pago, consignadas en la Cuenta Especial de la UNPREDEP, ascendían a 20,3 millones de dólares de los EE.UU. El total de las cuotas pendientes para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha ascendía a 1.700 millones de dólares. | UN | ٢٩ - وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ٢٠,٣ مليون دولار. وفي ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع بعثات حفظ السلام ١,٧ بليون دولار. |
Al igual que con las demás misiones de mantenimiento de la paz, es fundamental que la Fuerza cuente con los recursos suficientes para aplicar plenamente su mandato. | UN | وكما هو الشأن بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام، فمن الضروري تزويد القوة بالموارد الكافية كي تنفذ ولايتها تنفيذا كاملا. |