ويكيبيديا

    "لجميع صناديق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de todos los fondos
        
    • todas las cuentas
        
    • todos los fondos de
        
    • para todos los fondos
        
    Los estados financieros se preparan sobre una base de contabilización de fondos, y muestran, al final del período, la situación consolidada de todos los fondos del OOPS. UN وتعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بنظام الصناديق، وتبين في نهاية الفترة المركزَ المالي الموحد لجميع صناديق الأونروا.
    Los estados financieros se preparan sobre la base de una contabilidad por fondos y muestran al final del período la situación consolidada de todos los fondos del OOPS. UN وتعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بنظام الصناديق، وتبين في نهاية الفترة المركزَ المالي الموحد لجميع صناديق الأونروا.
    Algunas delegaciones hicieron referencia concreta, indicando al mismo tiempo su pleno apoyo, a consolidar más las funciones de control de todos los fondos de proyectos y programas en una dependencia que presentara informes directamente al Director de Finanzas. UN ١٢٨ - وأشار بعض الوفود بوجه خاص إلى متابعة توحيد مهام المراقبة لجميع صناديق المشاريع والبرامج في وحدة واحدة تتبع مباشرة مدير الشؤون المالية وأعربوا عن التأييد التام لهذه العملية.
    ii) Las actividades de inversión de todas las cuentas mancomunadas se rigen por los principios enunciados en las directrices de gestión de las inversiones. UN ' 2` تسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالقواعد الواردة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات.
    Cuadro 2. Fondos disponibles para todos los fondos de contribuciones voluntarias UN الجدول 2 - الأموال المتاحة لجميع صناديق التبرعات
    La OCAH ha avanzado considerablemente en 2012 al elaborar un marco general de supervisión y presentación de informes para todos los fondos humanitarios comunes. UN وقد أحرز المكتب تقدما كبيرا في عام 2012 بوضع إطار شامل للرصد والإبلاغ لجميع صناديق الأنشطة الإنسانية المشتركة.
    Algunas delegaciones hicieron referencia concreta, indicando al mismo tiempo su pleno apoyo, a consolidar más las funciones de control de todos los fondos de proyectos y programas en una dependencia que presentara informes directamente al Director de Finanzas. UN ١٢٨ - وأشار بعض الوفود بوجه خاص إلى متابعة توحيد مهام المراقبة لجميع صناديق المشاريع والبرامج في وحدة واحدة تتبع مباشرة مدير الشؤون المالية وأعربوا عن التأييد التام لهذه العملية.
    Apoyamos plenamente la iniciativa dirigida a facilitar el funcionamiento unificado y coordinado de todos los fondos y programas de las Naciones Unidas que se ocupan de las operaciones de desarrollo sobre el terreno y a mantener y fortalecer al mismo tiempo el carácter distintivo de dichas entidades. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا المبادرة الرامية إلى تسهيل اﻷداء الموحد والتعاوني لجميع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية بعمليات التنمية على المستوى الميداني، مع القيام في الوقت ذاته بتعزيز الطابع المميز لهذه الكيانات والحفاظ عليه.
    32. Recomienda que la cooperación Sur-Sur se considere un elemento clave de la eficacia del desarrollo y se incorpore a los marcos de financiación plurianual de todos los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN " 32 - توصي بالنظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره دافعا لفعالية التنمية، وإدماجه في الأطر التمويلية المتعددة السنوات لجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة؛
    Efectuó investigaciones prolongadas sobre la legislación que afecta a las mujeres en siete países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y se encargó de la administración y la gestión financiera de todos los fondos de proyectos y de la supervisión del personal de los proyectos. UN واضطلعت بإجراء بحث طويل الأمد في القوانين التي تؤثر على المرأة في سبعة بلدان أعضاء بالجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكانت مسؤولة أيضا عن الإدارة والإدارة المالية لجميع صناديق المشاريع والإشراف على موظفي المشاريع.
    Los estados financieros I, II y III contienen los resultados financieros de todos los fondos de la UNU y constituyen tres grupos de fondos conexos que, una vez efectuadas las eliminaciones del caso, se consolidan en un total general que refleja todas las actividades de la Universidad. UN تتضمن البيانات المالية، الأول والثاني والثالث، النتائج المالية لجميع صناديق الجامعة، وهي مجمَّعة في ثلاث مجموعات من الصناديق ذات الصلة، وقد تم، بعد إجراء عمليات الحذف اللازمة، توحيدها في مجموع عام يمثل أنشطة الجامعة.
    En ese sentido, una de las delegaciones se expresó en favor de dotar a la UNOPS de los recursos adecuados para asegurarse de que pudiera seguir atendiendo a las necesidades de los países más vulnerables, al tiempo que destacó la necesidad de incorporar el Programa de Acción de Estambul en las actividades de planificación de todos los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أيد أحد الوفود تزويد المكتب بالموارد الكافية لكفالة استمراره في تلبية احتياجات البلدان الأكثر ضعفا، كما شدد في الوقت ذاته على ضرورة إدماج برنامج عمل اسطنبول في التخطيط لجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    El presente documento atiende a esa petición dando cuenta de los ingresos y gastos de todos los fondos de la Convención en el bienio 2010-2011 al 31 de mayo de 2011. UN وأعدت هذه الوثيقة استجابة لذاك الطلب، وهي تتضمن لمحة عامة عن الإيرادات والنفقات حتى 31 أيار/مايو 2011 لجميع صناديق الاتفاقية لفترة السنتين 2010-2011.
    ii) Las actividades de inversión de todas las cuentas mancomunadas se rigen por los principios enunciados en las directrices de gestión de las inversiones de las Naciones Unidas. UN ' 2` تسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالمبادئ المحددة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمار.
    ii) Las actividades de inversión de todas las cuentas mancomunadas se rigen por los principios enunciados en las Directrices de gestión de las inversiones. UN ' 2` وتسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالمبادئ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمار.
    Según las directrices, los objetivos de inversión de todas las cuentas mancomunadas, por orden de prioridad, son los siguientes: UN بناء على ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية:
    Fondos disponibles para todos los fondos de contribuciones voluntarias al 31 de diciembre de 2011 UN الأموال المتاحة لجميع صناديق التبرعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que se lleve a cabo un análisis y una consulta a fin de crear un servicio de enlace común consolidado para todos los fondos y programas de las Naciones Unidas actualmente representados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ولذلك فإن اللجنة توصي بإجراء تحليل ومشاورات بغية إنشاء خدمة اتصال مشتركة موحدة لجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الممثلة حاليا في مقر الأمم المتحدة.
    También se mencionó que los criterios y mandatos aplicables a los puestos de jefe ejecutivo aún tenían que definirse para todos los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas. UN وأُشير كذلك إلى أنه لم توضع بعد المعايير والاختصاصات لوظائف الرؤساء التنفيذيين لجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    También se mencionó que los criterios y mandatos aplicables a los puestos de jefe ejecutivo aún tenían que definirse para todos los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas. UN وأُشير كذلك إلى أنه لم توضع بعد المعايير والاختصاصات لوظائف الرؤساء التنفيذيين لجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد