Como comité de selección del Nobel, es su deber conocer la diferencia. | Open Subtitles | بما اننا لجنة اختيار النوبل, انه واجبنا ان نعرف الفرق |
El rector de la Universidad fue uno de los miembros del comité de selección de las becas de 1994. | UN | وكان عميد جامعة اﻷمم المتحدة عضوا في لجنة اختيار الزمالات في عام ١٩٩٤. |
Se invitará a las autoridades correspondientes de estos países a que presenten candidaturas que se examinarán en el comité de selección de la UNCTAD. | UN | وستُدعى السلطات المختصة في البلدان إلى تقديم ترشيحاتها التي ستنظر فيها لجنة اختيار تابعة للأونكتاد. |
Además de los cambios propuestos, sugirió que se estableciera un pequeño comité de selección, integrado por tres a cinco personalidades que tuvieran buen conocimiento del UNICEF. | UN | واقترح أن يجري، إضافة إلى التغييرات المقترحة، إنشاء لجنة اختيار مصغرة تتألف من ثلاثة إلى خمسة شخصيات مرموقة تعرف اليونيسيف معرفة جيدة. |
Estimación para 2009: establecimiento del comité de selección de la Comisión y comienzo de la presentación de candidatos | UN | التقديرات لعام 2009: إنشاء لجنة اختيار المفوضية والبدء في تسمية المرشحين |
En 2009 también se estableció el comité de selección de la Comisión para nombrar a sus miembros a más tardar a comienzos de 2010. | UN | وأنشئت أيضا لجنة اختيار أعضاء للمفوضية في عام 2009 بغرض تعيين أعضاء المفوضية مع مطلع عام 2010. |
Resultado en 2009: establecimiento del comité de selección de la Comisión | UN | الفعلي في عام 2009: إنشاء لجنة اختيار المفوضية |
Es Presidente del comité de selección para la designación del Presidente y los Miembros del Tribunal de Reclamaciones sobre Ferrocarriles. | UN | كما يشغل منصب رئيس لجنة اختيار المرشحين لرئاسة وعضوية محكمة المطالبات المعنيّة بالسكك الحديدية. |
Estimación 2012: se reconstituye el comité de selección de Expertos y se nombran 11 comisionados, lo que permite establecer oficialmente la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos | UN | الإجراء المقدر لعام 2012: إعادة تشكيل لجنة اختيار الخبراء وتعيين 11 مفوضاً، مما سيؤدي إلى إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان بشكل رسمي |
Entre otras cosas, la Junta propuso que se estableciera un grupo de contacto o comité ejecutivo reducido que podría funcionar como comité de selección encargado de recomendar un nuevo director del UNIDIR para la consideración de la Junta de Consejeros en pleno. | UN | كما اقترح في جملة أمور إنشاء فريق اتصال رئيسي أو لجنة تنفيذية ليعمل أي منهما بمثابة لجنة اختيار ويقدم التوصية بشأن مدير جديد للمعهد لكي ينظر فيها مجلس اﻷمناء بكامل هيئته. |
" Declaración de la Cámara de Representantes de Timor Oriental de fecha 12 de noviembre de 1996 dirigida al comité de selección | UN | " بيـــان من مجلس نواب تيمــور الشرقية مؤرخ في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وموجه الى لجنة اختيار جائزة |
Presidente: comité de selección para el Nombramiento de Personal de Servicios Generales. | UN | رئيسا ﻟ - لجنة اختيار موظفي فئة الخدمات العامة. |
Open Society Institute, comité de selección de Becarios, 1996– | UN | معهد المجتمع المفتوح، لجنة اختيار المرشحين للزمالات الدراسية ١٩٩٦- |
Open Society Institute, comité de selección de Becarios, 1996- | UN | معهد المجتمع المفتوح، عضو لجنة اختيار المرشحين للزمالات الدراسية ١٩٩١- |
Un representante de la Universidad es actualmente miembro del comité de selección del programa, y la Universidad ha indicado que está dispuesta a brindar a los posibles solicitantes servicios de apoyo e instalaciones. | UN | كما يشارك ممثل عن الجامعة في اجتماعات لجنة اختيار البرامج، وقد أعربت الجامعة عن استعدادها لتوفير مرشحين لهذا الغرض مع ما يحتاجه ذلك من خدمات وتسهيلات. |
1996-1997 Miembro del Capítulo de Zambia del comité de selección de la Beca Rhodes. | UN | 1996-1997 لجنة اختيار زمالات رودز، فرع زامبيا. |
66. El comité de selección de Apelaciones decide si se concede o no autorizaciones para apelar, y lo integran tres jueces. | UN | 66- وتبت لجنة اختيار الطعون المكونة من ثلاث قضاة في منح الإذن بالاستئناف. |
Además de los cambios propuestos, sugirió que se estableciera un pequeño comité de selección, integrado por tres a cinco figuras notables que tuvieran un buen conocimiento del UNICEF. | UN | واقترح أن يجري، إضافة إلى التغييرات المقترحة، إنشاء لجنة اختيار مصغرة تتألف من ثلاثة إلى خمسة شخصيات مرموقة تعرف اليونيسيف معرفة جيدة. |
En el ámbito de los intercambios internacionales, la organización participó en una comisión de selección para la matriculación de ciudadanos extranjeros que aspiran a estudiar en universidades rusas. | UN | في ميدان المبادلات الدولية، شاركت المنظمة في لجنة اختيار معنية بالتحاق المواطنين الأجانب بالدراسة في الجامعات الروسية. |
Un proyecto de ley actualmente sometido a examen de un Comité Especial del Parlamento ampliará la licencia parental remunerada a los trabajadores autónomos a partir del 1º de julio de 2006. | UN | وثمة مشروع قانون معروض حالياً على لجنة اختيار سيتم بموجبه تمديد الإجازة الوالدية المدفوعة لصالح العاملين لحساب الذات اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2006. |
Miembro de un panel para la selección de Secretarios del Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano | UN | عضو لجنة اختيار كاتبي المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان |