Se debe mejorar la eficiencia y eficacia de la labor de COPUOS y sus Subcomisiones. | UN | ويجب زيادة فعالية وكفاءة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين. |
21. Cuba favorece el fortalecimiento de COPUOS y sus dos Subcomisiones, y opina que se debe instar a los Estados a adquirir la condición de observadores o miembros. | UN | 21 - واختتم قائلا إن كوبا تؤيد تعزيز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين، وترى أنه ينبغي تشجيع الدول على أن تصبح مراقبة أو أعضاء. |
Deben examinarse igualmente otras normas jurídicas, teniendo en cuenta la labor de la COPUOS. | UN | كما ينبغي النظر في معايير قانونية إضافية على أساس عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Su delegación se ha comprometido con la labor de la COPUOS y lamenta que el párrafo 42 contradiga la resolución 61/110 de la Asamblea General en el sentido de que ocasionará un aumento del presupuesto ordinario. | UN | فوفده ملتزم بأعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ويأسف لأن الفقرة 42 تتعارض مع قرار الجمعية العامة 61/110 من حيث أن هذه الفقرة ستؤدي إلى زيادة الميزانية العادية. |
Asimismo, apoya el programa de trabajo conexo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
19. Hace suyo el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para 2005 propuesto a la Comisión por el experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial y que hizo suyo la Comisión; | UN | 19 - تؤيد برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2005، بالصيغة التي اقترحها على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الخبير المعني بالتطبيقات الفضائية وأقرتها اللجنة()؛ |
La delegación de Malasia considera que deben tomarse mayores medidas para fortalecer la Comisión y mejorar su eficacia. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بوجوب بذل مزيد من الجهود لتعزيز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وجعلها أكثر فعالية. |
ASEAN toma nota con gran satisfacción del interés de COPUOS en prestar asistencia a los países en desarrollo, que ha conducido al respaldo de un programa de cursos prácticos, cursos de capacitación, simposios y conferencias previsto para 2005. | UN | وتلاحظ الرابطة بارتياح كبير اهتمام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمساعدة البلدان النامية، مما أدى إلى إقرار برنامج لحلقات العمل، والدورات التدريبية، والندوات والمؤتمرات المزمعة لعام 2005. |
37. Malasia está seriamente comprometida a la labor de COPUOS y sus Subcomisiones en la promoción de la utilización del espacio ultraterrestre con Fines Pacíficos y la utilización de la tecnología espacial en beneficio de los pueblos del mundo. | UN | 37 - واختتم قائلا إن ماليزيا ملتزمة جديا بأعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين حيث أنها تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واستخدام تكنولوجيا الفضاء لمنفعة شعوب العالم. |
46. En lo que concierne al proyecto de resolución sobre la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con Fines Pacíficos, su delegación señala que el Grupo de Estados Asiáticos todavía tiene que presentar candidatos a la Mesa de COPUOS para 2006-2007. | UN | 46 - واختتم قائلا إنه فيما يتصل بمشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يلاحظ وفد بلده أن مجموعة الدول الآسيوية عليها حتى الآن تسمية مرشحين لمكتب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2006-2007. |
Gracias a la cooperación de cada país, en el seno de la COPUOS se han logrado llevar a cabo deliberaciones sustanciales para reducir la cantidad de desechos espaciales con miras a crear un entorno más seguro en el que llevar a cabo las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | ولقد أجريت، بتعاون جميع البلدان، مداولات هامة في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لخفض كمية الحطام الفضائي بغية إيجاد بيئة عمل آمن للاضطلاع بالأنشطة الفضائية. |
No. Aunque las directrices de la COPUOS fueran obligatorias, la amenaza seguiría existiendo. | UN | فحتى لو كانت المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مبادئ إلزامية، فإن التهديد سيظل قائماً. |
La política espacial de las Naciones Unidas estará disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en la reunión de la COPUOS de junio de 2010. | UN | وستُتاح السياسة الفضائية للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الاجتماع الذي ستعقده لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في حزيران/يونيه 2010. |
También ha desempeñado un papel destacado y eficaz en la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | واضطلع العراق بدور هام وفعال في عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
19. Hace suyo el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para 2005 propuesto a la Comisión por el experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial y que hizo suyo la Comisión; | UN | 19 - تؤيد برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2005، بالصيغة التي اقترحها على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الخبير المعني بالتطبيقات الفضائية وأقرتها اللجنة()؛ |
A fin de garantizar un enfoque coherente, es necesario que exista comunicación entre la Comisión y la Conferencia de Desarme en lo que respecta a las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | ويلزم، من أجل كفالة اتباع نهج متناسق، أن يكون ثمة اتصال بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح بشأن أنشطة الفضاء الخارجي. |
A ese respecto, debe fortalecerse la relación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، تعزيز الصلة بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة التنمية المستدامة. |
La primera consiste en reforzar el proceso intergubernamental prestando servicios a las reuniones de la Comisión en Viena y apoyando los mecanismos y las iniciativas regionales de coordinación. | UN | وأولها هو توطيد العملية الحكومية الدولية لتقديم الخدمة لاجتماعات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في فيينا وتقديم الدعم لآليات ومبادرات التنسيق الإقليمي. |
La delegación señaló también la importancia de las directrices sobre reducción de desechos espaciales elaboradas por el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y expresó la opinión de que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos era el foro más adecuado para promover la aplicación de esas directrices a nivel internacional. | UN | وأشار ذلك الوفد أيضا إلى أهمية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي أعدتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك)، ورأى أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هي المحفل الأنسب لترويج تطبيق تلك المبادئ التوجيهية على الصعيد الدولي. |
On strengthening the role of COPUOS for maintaining outer space for peaceful uses. | UN | حول تعزيز الدور الذي تضطلع به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |