ويكيبيديا

    "لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • CRIC en
        
    • el CRIC
        
    • del CRIC
        
    • CRIC a
        
    • CRIC durante
        
    • CRIC y
        
    Anexo: Documentos presentados al CRIC en su tercera reunión 25 UN المرفق الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة 24
    DOCUMENTOS PRESENTADOS AL CRIC en SU TERCERA REUNIÓN Signatura UN الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة
    El proyecto de plan estratégico se presentó para información al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) en su quinta reunión. UN وقدِّم مشروع خطة استراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، للعلم.
    Ese proceso práctico y participativo de vigilancia y evaluación puede ser el pilar de una forma concreta de avanzar que estaría en consonancia con las recomendaciones formuladas por el CRIC en su quinta reunión. UN ومن شأن هذا التوجه ذي المنحى العملي والتشاركي حيال الرصد والتقييم أن يكون دعامة لأسلوب ملموس في العمل، وأن يتوافق مع توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    Noventa y ocho países afectados de regiones distintas de África presentaron sus informes sobre la aplicación de la Convención para que se examinasen en el CRIC 5. UN وقدم ثمانية وتسعون بلداً متأثراً من مناطق خلاف أفريقيا تقاريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    La primera parte del documento termina con un conjunto de conclusiones y recomendaciones que se examinarán en la primera reunión del CRIC. UN ويختتم الجزء الأول من الوثيقة بمجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الأولى.
    Éstos deben ser de carácter cuantitativo y ayudar al CRIC a estimar las corrientes de inversión. UN ويلزم أن تكون هذه المؤشرات كمية وأن تفيد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقييم تدفقات الاستثمار.
    Hasta ahora esto ha sido la tarea del CRIC en las reuniones celebradas entre los períodos de sesiones de la CP. UN وكانت هذه حتى الآن مهمة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدورات التي تتخلل انعقاد دورات المؤتمر.
    - Recopilación de información sobre las tendencias regionales y las aportaciones al examen del CRIC en cada anexo de aplicación regional UN تجميع المعلومات عن الاتجاهات الإقليمية ونواتج لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في كل واحد من مرفقات التنفيذ الإقليمي
    Apoyo al CRIC en la evaluación de los progresos realizados sobre la base de los indicadores, consistente en: UN تقديم الدعم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إجراء تقييم التقدم المحرز مقابل المؤشرات، بما يشمل:
    13. La presentación de monografías concretas agrupadas por temas, como se pedía en la decisión 1/COP.5, ayudó al CRIC en su examen y sus deliberaciones. UN 13- وساعد عرض دراسات حالة محددة ومُصنَّفَة حسب القضايا الموضوعية، وِفْقًا للمُقرَّر 1/أ م-5، لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في استعراضها ومداولاتها.
    c) Efectos del CRIC en la consecución de los objetivos generales de la Convención; UN (ج) مدى تأثير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تحقيق الأهداف العامة للاتفاقية؛
    A este respecto debería proporcionarse un mecanismo para un debate real e interactivo dentro de las deliberaciones generales del CRIC en oposición a un diálogo mundial interactivo semioficial. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توفير آلية تسمح بإجراء مناقشة تفاعلية حقيقية في إطار المناقشات العامة التي تجريها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في مقابل حوار تفاعلي شامل شبه رسمي.
    el CRIC tal vez desee examinar esas observaciones y propuestas con vistas a formular recomendaciones a la CP sobre la adopción de posibles medidas al respecto. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه التعليقات والاقتراحات بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن التدابير الممكن اتخاذها.
    - En su 13ª reunión, el CRIC formula recomendaciones acerca de las medidas que se han de adoptar a continuación sobre la base de las conclusiones dimanantes de los informes presentados UN :: تقديم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة توصيات بشأن الخطوات المقبلة استناداً إلى نتائج التقارير
    En su 13ª reunión, el CRIC formula recomendaciones acerca de las medidas que se han de adoptar a continuación sobre la base de las conclusiones dimanantes de los informes presentados UN تقديم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة توصيات بشأن الخطوات المقبلة استناداً إلى نتائج التقارير
    15. Se ha programado provisionalmente que el CRIC se reúna del 26 al 29 de agosto. UN 15- من المقرر، بصفة مؤقتة، أن تجتمع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس.
    Las conclusiones de esas reuniones subregionales se expondrán durante la tercera reunión del CRIC. UN وستعرض استنتاجات تلك اللقاءات دون الإقليمية على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة.
    También se recomendó que se prestara especial atención a los indicadores de asuntos financieros, que ayudarían al CRIC a estimar las corrientes de inversión. UN كما أُوصي بالتركيز بصفة خاصة على المؤشرات التي تتناول المسائل المالية لمساعدة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقييم تدفقات الاستثمار.
    Las observaciones sobre la limitada disponibilidad de datos del FMAM se incorporarán al proceso iterativo para permitirle presentar información pertinente al CRIC durante los próximos ciclos de presentación de informes. UN وستُدرج الإسهامات بشأن القيود التي تعترض ورود البيانات من مرفق البيئة العالمية في العملية التتبعية من أجل تمكينه من تقديم معلومات ذات الصلة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات الإبلاغ المقبلة.
    También en la CP 9 se examinará y aprobará el mandato del CRIC. a) Los efectos de un cambio en el calendario de presentación de informes deberán ser examinados por las Partes durante sus deliberaciones sobre el futuro formato del CRIC y, más a largo plazo, cuando la CP 9 apruebe el nuevo mandato del CRIC. UN سيتعيَّن على الأطراف النظر في ما قد يترتَّب على تغيير توقيت تقديم التقارير من آثار وذلك خلال مداولاتها بشأن الشكل الذي ستتخذه دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في المستقبل، ثم لدى اعتماد اختصاصاتها الجديدة في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد