Informe del Comité de Ética en la Ciencia y la Tecnología | UN | تقرير لجنة الأخلاقيات في مجال العلم والتكنولوجيا |
Las actualizaciones de las normas deben ser coordinadas por el Comité de Ética y deben guardar conformidad con el código de ética. | UN | وينبغي أن تخضع عمليات تحديث المعايير لتنسيق لجنة الأخلاقيات وأن تتماشى مع مدونة الأخلاق. |
Los detalles relativos a la labor del Comité de Ética están incluidos en la sección IV del presente informe. | UN | وترد تفاصيل عن عمل لجنة الأخلاقيات في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
De conformidad con una recomendación del Comité de Ética de las Naciones Unidas, el informe se presentó al Comité para su examen antes de ser remitido al Director Ejecutivo. | UN | وتمشيا مع توصية من لجنة الأخلاقيات بالأمم المتحدة، قُدم تقرير إلى اللجنة لاستعراضه قبل إرساله إلى المدير التنفيذي. |
Además, esta institución puede pedir a su Comisión de Ética que lleve a cabo una evaluación del proceso de licitación en relación con las Normas de Conducta. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للاتحاد أن يطلب إلى لجنة الأخلاقيات تقييم عملية العطاء بالنظر إلى تلك القواعد. |
El Presidente del Comité de Ética es el jefe de la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ورئيس لجنة الأخلاقيات هو رئيس مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Comité de Ética sigue siendo un foro excelente para intercambiar experiencias y aprender. | UN | ولا تزال لجنة الأخلاقيات التابعة للأمم المتحدة تمثل محفلا ممتازا لتبادل الخبرات والتعلم. |
Dado que el Comité de Ética no es un mecanismo intergubernamental, se debería cambiar su nombre para designarlo apropiadamente. | UN | بالنظر إلى أن لجنة الأخلاقيات ليست آلية حكومية دولية، فينبغي إعادة تسميتها تسمية مناسبة. |
Se ha iniciado el proceso para cambiar el nombre del Comité de Ética. | UN | تجري حاليا عملية إعادة تسمية لجنة الأخلاقيات. |
El Comité de Ética sigue siendo un foro excelente para intercambiar experiencias y aprender. | UN | ولا تزال لجنة الأخلاقيات تمثل محفلاً ممتازاً لتقاسم الخبرات والتعلم. |
Esta revisión también ha sido un importante tema de debate del Comité de Ética. | UN | وما برحت هذه المراجعة تمثل أحد مواضيع النقاش الهامة في لجنة الأخلاقيات أيضا. |
Actualmente, el Comité de Ética está analizando el tema, ya que las modalidades de los fondos y los programas son semejantes. | UN | ويخضع هذا الموضوع الآن للنقاش في لجنة الأخلاقيات وذلك بالنظر للتشابه في الأنماط السائدة في الصناديق والبرامج. |
Las consultas periódicas con los miembros del Comité de Ética han contribuido a garantizar una mayor coherencia de la orientación provista por las oficinas de ética y una mejor formulación de políticas. | UN | وساعدت المشاورات المنتظمة التي جرت بين أعضاء لجنة الأخلاقيات في ضمان توفير قدر أكبر من الاتساق في التوجيه الذي تقدمه مكاتب الأخلاقيات وأسهمت في تحسين صوغ السياسات. |
He probado esto en 20 pacientes, todos bajo el protocolo científico ha pasado el Comité de Ética, y los primeros resultados han sido muy alentadores. | Open Subtitles | لقد إختبرت هذا علي 20 مريض متبعاَ البروتوكول العلمي و الذي تجاوز لجنة الأخلاقيات و إن النتائج تعطي تشجيع كبير |
Verá, me... sorprendió que el Comité de Ética aceptara que le haya dejado contratar a una pariente, así que le pediría a su hermana que lleve a un abogado también. | Open Subtitles | كما ترى، أجده أمراً مفاجئاً أن لجنة الأخلاقيات وافقت على السماح لك بتعيين شخص على قرابة لك في طاقم عملك |
Sigue castigado en el Comité de Ética con el resto de tarados. | Open Subtitles | . لا. ستبقى تحت الملاحظة في لجنة الأخلاقيات |
El Comité de Ética está abriendo una investigación a la portavoz. | Open Subtitles | لجنة الأخلاقيات يفتحون تحقيقًا على المتحدثة |
El Comité de Ética va a votar contra mí, señor, recomendando al Congreso que me quiten como portavoz. | Open Subtitles | لجنة الأخلاقيات ستقوم بالتصويت ضدي، يا سيدي يوصوا للبيت بأن يتم إقالتي كمتحدثة |
Como parte del plan de gestión administrativa, se añadirá un componente especial sobre formación y comunicaciones y el cumplimiento de las normas establecidas podría supervisarse, por ejemplo, por intermedio de un Comité de Ética profesional. | UN | وكجزء من الخطة لإدارة المكتب سوف يضاف عنصر خاص يركز على التدريب والاتصالات كما سيتم رصد الامتثال على سبيل المثال من خلال لجنة الأخلاقيات الداخلية. |
Bueno, existe preocupación de que estén eligiendo personalmente a la Comisión de Ética, reemplazando a gente buena por otras que dirán a todo que sí. | Open Subtitles | حسناً ، هناك قلق بأنك تنتقي أعضاء لجنة الأخلاقيات وتستبدل الأعضاء الجيدين بأعضاء لا يعارضونك |
Esos procedimientos y los proyectos de investigación que se lleven a cabo sobre los grupos de datos interrelacionados deben ser aprobados por comités de ética. | UN | وينبغي الحصول على موافقة لجنة الأخلاقيات لمثل هذه الإجراءات ومشاريع البحوث المحددة والتي تقام على مجموعات البيانات المترابطة. |