ويكيبيديا

    "لجنة الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de Seguridad
        
    • Comisión de Seguridad
        
    • Comité del Consejo de Seguridad
        
    • Comisión sobre Seguridad
        
    • CSE
        
    • Comité sobre la Seguridad
        
    • Comisión de la Seguridad
        
    • Comité para la Seguridad
        
    • El panel de seguridad
        
    • el CMS
        
    El Comité será reemplazado por el Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible UN سيستعاض عن اللجنة بلجنة بديلة هي: لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Participó también en la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. UN كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Desde su reforma en 2009, el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial ha aportado una contribución importante al programa de seguridad alimentaria mundial. UN وما فتئت لجنة الأمن الغذائي العالمي، منذ إصلاحها عام 2009، تقدم مساهمة رئيسية في جدول أعمال الأمن الغذائي العالمي.
    La Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial responde a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones. UN وردت رئيسة لجنة الأمن الغذائي العالمي على ما قدمته الوفود من تعليقات وطرحته من أسئلة.
    Muchas de las cuestiones de que se ocupa la Comisión de Seguridad Nacional fueron consideradas también por la Comisión para el Examen de los Métodos de Investigación de la Policía. UN وبحثت، أيضا، اللجنة المعنية باستعراض أساليب الشرطة في التحقيق، العديد من المسائل التي تناولتها لجنة الأمن القومي.
    El Consejo apoyó la serie de recomendaciones para fortalecer el SICIAV que presentaba en el párrafo 39 el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وأيد المجلس مجموعة التوصيات الخاصة بتعزيز هذه النظم التي أعدتها لجنة الأمن الغذائي العالمي والواردة في الفقرة 39.
    El Comité de Seguridad Financiera ha publicado directrices específicas sobre la ejecución de órdenes de congelación de activos, que abarcan cuestiones tales como la homonimia y la derogación de la orden. UN وأصدرت لجنة الأمن المالي مبادئ توجيهية محددة لتطبيق أوامر التجميد تشمل مسائل من قبيل تشابه الأسماء ومخالفة أمر التجميد.
    En el cuadro adjunto, elaborado por el Comité de Seguridad Financiera, figuran datos pormenorizados a este respecto. UN يرد موجز شامل في الجدول الملحق الذي وضعته لجنة الأمن المالي.
    El Comité de Seguridad Financiera, autoridad competente en la materia, no ha recibido hasta la fecha ninguna solicitud en este sentido. UN حتى الآن، لم تتلق لجنة الأمن المالي وهي الهيئة المختصة في هذا المجال أي طلب لتطبيق استثناءات.
    i) Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible; UN ' 1` لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛
    i) Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible; UN ' 1` لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛
    Informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial relativo a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial relativo a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    También fueron aprobados por el Comité de Seguridad Regional del Foro. UN وقد أيدتها لجنة الأمن الإقليمية التابعة للمنتدى.
    Informe de la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la ejecución de la reforma del Comité y de los progresos para hacer realidad sus ideas UN تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بتحقيق رؤية اللجنة وعن التقدم المحرز في ذلك
    Se ha preparado un plan para garantizar la seguridad de la ciudad de acuerdo con las decisiones del Comité de Seguridad local. UN وقد تم صياغة خطة لتأمين البلدة وفقا لقرارات لجنة الأمن المحلية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite la nota de la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la reforma del Comité y sobre los progresos realizados en su ejecución UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه
    Principales rasgos de la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial UN الجوانب الرئيسية لإصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Austria ha participado activamente en la labor de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) desde el inicio del proceso de la Comisión de Seguridad y Cooperación en Europa. UN وقد شاركت النمسا بنشاط في أعمال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ بداية عملية لجنة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La Comisión de Seguridad Humana había sido establecida en 2001 y una parte de su informe final se relacionaba con los vínculos existentes entre la seguridad humana y el desarrollo. UN وقد أنشئت لجنة الأمن البشري في عام 2001 وتناول جزء من تقريرها النهائي الصلات القائمة بين الأمن البشري والتنمية.
    Presidente del Comité del Consejo de Seguridad UN رئيس لجنة الأمن المنشأة عملا
    La totalidad del informe se basa en el concepto de la seguridad humana y las recomendaciones presentadas por la Comisión sobre Seguridad Humana. UN وكُتِب التقرير بالكامل استناداً إلى مفهوم الأمن البشري والتوصيات التي وضعتها لجنة الأمن البشري.
    El autor sostiene que el tribunal nuevamente utilizó las pruebas obtenidas por el CSE en infracción del derecho procesal. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة استعملت مرة أخرى الأدلة التي حصلت عليها إدارة لجنة الأمن في انتهاك لقانون المرافعات.
    Comité sobre la Seguridad Alimentaria y el Desarrollo Sostenible UN لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Como parte de este esfuerzo colectivo, nuestro país ha presidido la Comisión de la Seguridad Hemisférica de la Organización de los Estados Americanos, buscando en esta gestión adecuar a nuestras realidades cada uno de los instrumentos aplicables a este tema y fortaleciendo los mecanismos de cooperación en contra del terrorismo. UN وفي إطار هذا العمل الجماعي، ترأست بلادنا لجنة الأمن الإقليمية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ساعية بهذا إلى تكييف كل الصكوك ذات الصلة بهذه المسألة مع الحقائق التي نعيشها وتقوية أدوات التعاون في الحرب ضد الإرهاب في الوقت نفسه.
    Ese documento, además de las declaraciones de prensa emitidas por el Primer Ministro y por el Ministro de Defensa de Israel, constituyen la primera posición oficial declarada por ese país. Sin embargo, no fue dada a conocer por el Gobierno sino por el Comité para la Seguridad Nacional que forma parte de él. UN إن هذه الوثيقة، بعد التصريحات اﻹسرائيلية الصادرة عن رئيس الحكومة أو وزير الدفاع عبر وسائل اﻹعلام، تشكل أول موقف رسمي صادر عن إسرائيل، بالرغم أن مصدره ليس قرار الحكومة، بل موقف " لجنة اﻷمن الوطني " المنبثقة عنها.
    El panel de seguridad ¡En la casa de Bronson! Open Subtitles لجنة الأمن في بيت برونسن!
    Cualquier modificación de ese despliegue será acordada en el CMS. UN ويتفق على أية تغييرات لهذا الوزع في لجنة اﻷمن المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد