ويكيبيديا

    "لجنة الإشراف على التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de Supervisión de la Aplicación
        
    • del CSAC se hacen públicas en
        
    • CSAC en
        
    • CSAC y a la
        
    • por el CSAC
        
    • el funcionamiento
        
    • del CSAC se pondrán a
        
    • Comité de supervisión del artículo
        
    Se presta apoyo a la Junta Ejecutiva del MDL, sus grupos de expertos y grupos de trabajo y al Comité de Supervisión de la Aplicación conjunta. UN ويتم تقديم الدعم إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وإلى أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة لـه، وإلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    5. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que colaborare con: UN يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على التعاون مع الجهات التالية:
    En virtud de esta decisión, el nombre del Comité se cambió a Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta. UN وبموجب هذا المقرر عُدِّل اسم اللجنة فأصبح لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Total Reuniones y actividades del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta UN اجتماعات وأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    Programa de trabajo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta para 2006 Tareas CSAC 01 UN برنامج عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    Proyecto de lista de tareas para el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en 2007 UN قائمة مبدئية بمهام لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك لعام 2007
    * Informe del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta UN :: تقرير لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    Celebrando los considerables progresos realizados por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en la puesta en práctica del procedimiento de verificación a cargo del Comité, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في اتجاه تفعيل إجراء التحقق في إطار اللجنة،
    Reconociendo los notables avances alcanzados en la puesta en funcionamiento del procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, UN وإذ يسلم بالتقدم الملحوظ في العمل الرامي إلى إعمال إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    5. Aclara que, con respecto a las revisiones del plan de gestión de la aplicación conjunta, el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta: UN 5- يوضح أنه فيما يتعلق بإدخال التعديلات على خطة إدارة التنفيذ المشترك، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بما يلي:
    los gastos administrativos derivados de las actividades del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta UN المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    Cuadro 2 Reuniones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en 2008 UN الجدول 2- اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2008
    10. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 10- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    32. Antecedentes. Mediante su decisión 10/CMP.1, la CP/RP estableció el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (CSAC). UN 32- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 10/م أإ-1، لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    16. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 16- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    Cuadro 2 Reuniones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en 2010 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2010
    19. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 19- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    Reuniones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en 2011 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2011
    22. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 22- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    57. De conformidad con el párrafo 16 de las directrices para la aplicación conjunta, las decisiones del CSAC se hacen públicas en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas mediante su incorporación, o la inclusión de referencia a ellas (indicando que se encuentran en la sección sobre la aplicación conjunta del sitio web de la Convención Marco) en el informe anual del CSAC a la CP/RP. UN 57- وفقاً للفقرة 16 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، تتاح مقررات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إما بإدراجها أو بالإشارة إليها (مع بيان موضعها في موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت) في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الإشراف إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    El CSAC, en su quinta reunión, revisó su programa provisional de reuniones para 2007 y decidió celebrar su primera reunión de ese año los días 15 y 16 de febrero. UN وقامت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في اجتماعها الخامس، بتنقيح الجدول الزمني الأولي لاجتماعاتها في عام 2007، وقررت عقد اجتماعها الأول لعام 2007 في 15-16 شباط/فبراير.
    Esa conexión no sólo ofrece a las EIA un método fácil y eficaz para presentar sus documentos, sino que sirve para sistematizar y facilitar al CSAC y a la secretaría la tramitación de los documentos presentados. UN وهذه الوصلة لا تقتصر على توفير وسائل فعالة وسهلة الاستعمال للكيانات المستقلة المعتمدة لإرسال مستنداتها، بل تساعد أيضاً في تنظيم وتيسير معالجة الوثائق المقدمة من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والأمانة.
    La labor realizada por el CSAC entre el 1º de agosto y el 1º de noviembre de 2006 se trata en una adición al informe anual. UN ويرد عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك خلال الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في إضافة للتقرير السنوي.
    En el informe se destacan asimismo las esferas de la gobernanza, la gestión y los recursos, que son fundamentales para garantizar el funcionamiento eficiente, económico y transparente del CSAC. UN كما يسلط التقرير الضوء على مجالات الإدارة والتنظيم والموارد، وهي مجالات حاسمة الأهمية من أجل ضمان عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث الكلفة.
    Además, en las directrices para la aplicación conjunta (en particular en su párrafo 16) se establece que las decisiones del CSAC se pondrán a disposición del público. UN وعلاوة على ذلك، تقضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك (وبخاصة الفقرة 16) بأن يتاح لعامة الجمهور نص المقررات التي تتخذها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك().
    Por consiguiente, este nivel exige una mayor supervisión internacional y el país de acogida debe atenerse a un procedimiento de verificación independiente administrado por el Comité de supervisión del artículo 6. UN ولذلك يتطلب هذا المسار قدراً أكبر من الرقابة الدولية، وعلى البلد المضيف أن يتقيد بإجراء تحقق مستقل تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد