ويكيبيديا

    "لجنة الإصلاح الدستوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Reforma Constitucional
        
    • Comité de Reforma Constitucional
        
    • Comisión de Reforma de la Constitución
        
    Este asunto se sometería al examen de la Comisión de Reforma Constitucional. UN وستعرض هذه المسألة على لجنة الإصلاح الدستوري.
    1. La Comisión de Reforma Constitucional concluyó en julio de 1999 su examen de la Constitución de 1980 de la República Cooperativa de Guyana. UN 1 - انتهت لجنة الإصلاح الدستوري من استعراضها لدستور جمهورية غيانا التعاونية لسنة 1980 في تموز/يوليه 1999.
    1.2 La Comisión de Reforma Constitucional ha convenido asimismo en que se incluyan como parte de las disposiciones constitucionales varias comisiones de derechos humanos. UN 1-2 ووافقت لجنة الإصلاح الدستوري كذلك على إدراج عدة لجان لحقوق الإنسان كجزء من الأحكام الدستورية.
    Los miembros del Comité de Reforma Constitucional y Electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    Los miembros del Comité de Reforma Constitucional y Electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    Para ello se tuvieron en cuenta las actividades realizadas en 2001 por un Comité de Reforma Constitucional y Electoral que no concluyó su labor ni recomendó reforma alguna. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    16. En agosto de 2012 el Gobierno restableció la Comisión de Reforma de la Constitución y le pidió que presentara recomendaciones sobre la reforma constitucional en marzo de 2013 a más tardar. UN 16- وأحيت الحكومة لجنة الإصلاح الدستوري في آب/أغسطس 2012، وكلفتها بتقديم توصيات لإصلاح الدستور في مدة أقصاها آذار/مارس 2013.
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión de Reforma Legislativa y la Comisión de Reforma Constitucional sobre reforma legislativa UN :: تقديم المشورة/الدعم التقني للجنة إصلاح القوانين/لجنة الإصلاح الدستوري بشأن إصلاح القوانين
    Puede leerse asimismo en las respuestas escritas que se infiere de un sondeo sobre la abolición de la pena de muerte realizado por la Comisión de Reforma Constitucional que las personas interrogadas eran favorables al mantenimiento de la pena de muerte. UN وقد ورد أيضاً في الردود الخطية أنه يتضح من استطلاع للرأي العام بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أجرته لجنة الإصلاح الدستوري أن الأشخاص المستجوبين يحبذون الاحتفاظ بعقوبة الإعدام.
    Recordó que la legislación al respecto se estaba revisando actualmente y facilitó detalles sobre el proceso, actualmente en manos de la Comisión de Reforma Constitucional y Legislativa. UN وأشارت إلى أن التشريعات المتعلقة بهذه المسألة هي الآن قيد الاستعراض، وقدمت تفاصيل عن العملية التي تضطلع بها لجنة الإصلاح الدستوري والقانوني.
    Invitado en su condición de experto por la Comisión de Reforma Constitucional del Congreso de la República del Perú (2002) para los capítulos de derechos humanos y derecho de los tratados UN واستدعي من طرف لجنة الإصلاح الدستوري التابعة لمجلس النواب في بيرو في عام (2002) لكي يسدي لها المشورة فيما يتعلق بالفصول التي تهم حقوق الإنسان وقانون المعاهدات.
    1. Acoge con beneplácito la labor de la Comisión de Reforma Constitucional y Electoral y su informe de 2006, la celebración de reuniones consultivas públicas y de otra índole en 2007, con objeto de formular recomendaciones a la Potencia administradora sobre posibles modificaciones de la Constitución del territorio, y las medidas adoptadas ulteriormente por el Gobierno del territorio para impulsar el proceso de revisión interna de la Constitución; UN 1 - ترحـب بعمل لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابـي، وبتقريرها لعام 2006، وبعقد جلسات عامة وجلسات تشاورية أخرى في عام 2007 بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشـأن التغيـيرات المقترح إدخالها على دستور الإقليم، والجهود اللاحقة لحكومة الإقليم لإحراز تقدم في عملية الاستعراض الداخلي للدستور؛
    B. La Comisión de Reforma Constitucional UN باء- لجنة الإصلاح الدستوري
    Teniendo en cuenta las actividades realizadas en 2001 por un Comité de Reforma Constitucional y Electoral que no concluyó su labor ni recomendó reforma alguna10, el 21 de enero de 2006 el Gobernador estableció una Comisión de Reforma Constitucional y Electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de examen de la Constitución. UN 12 - وأنشأ الحاكم في 21 كانون الثاني/يناير 2006 هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور، آخذا في اعتباره الجهود التي بذلتها في عام 2001 لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح(10).
    Para ello, se tuvieron en cuenta las actividades realizadas por un Comité de Reforma Constitucional y Electoral, establecido en 2001, que no concluyó su labor ni recomendó reforma alguna. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    3. Comité de Reforma Constitucional 103 21 UN 3- لجنة الإصلاح الدستوري 103 26
    103. En 2003 el Gobierno creó el Comité de Reforma Constitucional (CRC). UN 103- أسست الحكومة في عام 2003 لجنة الإصلاح الدستوري.
    3. Comité de Reforma Constitucional UN 3- لجنة الإصلاح الدستوري
    En Bangladesh, la OIT respaldó una actividad destinada a reunir a representantes de parlamentarios y pueblos indígenas para redactar recomendaciones y propuestas relativas a su reconocimiento en la Constitución, que posteriormente se presentaron al Comité de Reforma Constitucional. UN ففي بنغلاديش، دعمت منظمة العمل الدولية نشاطاً جمَع ممثلين عن الشعوب الأصلية وعن برلمانيي هذه الشعوب لوضع توصيات ومقترحات تتعلق بالاعتراف الدستوري بتلك الشعوب، ثم أحيلت إلى لجنة الإصلاح الدستوري().
    5. La Sra. Gumbs-Connor (Anguilla Professional Complex), hablando en nombre del Gobierno de Anguila, dice que el Comité de Reforma Constitucional y Electoral está preparando la redacción de una nueva Constitución que contenga disposiciones por las que se reduzcan considerablemente los poderes del Gobernador. UN 5 - السيدة جومبس - كونور (مجمّع أنغيلا الفني): تكلمت باسم حكومة أنغيلا، فقالت إن لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي تستعد لصياغة دستور جديد يتضمن أحكاماً من أجل الحد بشكل ملموس من سلطات الحاكم.
    5. Sin embargo, el informe presentado en 2008 por la Comisión de Reforma de la Constitución no ha recibido atención alguna por parte del Gobierno y no ha habido progresos en relación con la revisión de la Constitución, que es una de las recomendaciones fundamentales de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN 5- ومع ذلك، لم يلق التقرير الذي قدمته لجنة الإصلاح الدستوري في عام 2008 أي اهتمام من جانب الحكومة، ولم يُحرَز أي تقدم فيما يتعلق بمراجعة الدستور، وهي مراجعة كانت من بين التوصيات الرئيسية للجنة الحقيقة والمصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد