La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación (CAVR) ha logrado finalizar su labor y ha comenzado a preparar su informe final. | UN | وأنجزت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة أعمالها بنجاح وشرعت في إعداد تقريرها النهائي. |
Dos recomendaciones formuladas por la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación ya se habían aplicado. | UN | وقد نُفذت توصيتان من التوصيات التي قدمتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
La Alta Comisionada felicita cordialmente al pueblo timorense con ocasión del establecimiento de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | 75 - وتثني المفوضة السامية بحرارة على الشعب التيموري لإنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
El Timor-Leste, la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación ha desempeñado un papel muy importante en este sentido. | UN | وفي تيمور الشرقية اضطلعت لجنة الاستقبال والمصالحة بدور مهم جدا في هذا الصدد. |
Asesoramiento y asistencia en la celebración de seis seminarios de recuperación nacional (185 participantes) organizados por la Comisión de Recepción, Verdad y Reconciliación (CAVR) | UN | تقديم المشورة والمساعدة لـست حلقات عمل عقدتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة للأم الجراح الوطنية (185 مشاركا) |
Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
61. El Alto Comisionado felicita a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación por el inicio de sus actividades. | UN | 61- ويهنئ المفوض السامي لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على البدء في عملها. |
A. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación 38 - 43 13 | UN | ألف- لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 38-43 14 |
72. El Alto Comisionado felicita a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación por los progresos constantes de su labor. | UN | 72- ويهنئ المفوض السامي لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على التقدم المنتظم الذي تحرزه في عملها. |
A. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación 36 - 39 12 | UN | ألف- لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 36-39 11 |
36. En abril, la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación (CAVR) concluyó sus actividades en las comunidades de todo el país. | UN | 36- أتمت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في نيسان/أبريل تنفيذ أنشطتها في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلد. |
La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación debía disolverse antes del 7 de julio de 2005. | UN | 21 - وقد كان ينبغي أن تحل لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة بحلول 7 تموز/يوليه 2005. |
A. Informe de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | ألف - تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
16. Tras su creación en 2001, la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación fue confirmada por el Parlamento de Timor como órgano independiente timorense. | UN | 16 - عقب إنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في عام 2001، اعتمدها البرلمان التيموري كهيئة تيمورية مستقلة. |
De conformidad con su mandato, la Comisión de la Verdad y la Amistad se encarga también de examinar el informe de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación y los registros de la Dependencia de Delitos Graves. | UN | وبمقتضى اختصاصاتها فإن لجنة الحقيقة والصداقة مكلفة أيضا باستعراض تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة وسجلات وحدة الجرائم الخطيرة. |
La institución que se ha propuesto como sucesora de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación y de la Comisión de la Verdad y la Amistad habrá de desempeñar un papel esencial en la reconciliación. | UN | وستكون المؤسسة المقترحة لمتابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، حيوية باعتبارها وسيلة لتعزيز المصالحة. |
La Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación fue creada para facilitar la reconciliación sin olvidar la justicia. | UN | 33 - أنشئت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة لتيسير التصالح مع العدالة. |
La Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación celebró sus últimas audiencias durante el período de que se informa. | UN | 37 - وقد عقدت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة جلسات استماع ختامية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
La Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación está preparando su informe final. | UN | 33 - وتركز لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على إعداد تقريرها النهائي. |
En un diálogo realizado en junio de 2009 representantes de todos los partidos políticos acordaron presentar al Parlamento en 2009 un informe relativo a la Comisión de Recepción, Verdad y Reconciliación y considerar las recomendaciones del informe. | UN | وفي الحوار الذي جرى في حزيران/يونيه 2009، اتفق ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية على رفع تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة إلى البرلمان خلال عام 2009 والنظر في التوصيات الواردة فيه. |
c) Apoyo a la Comisión de Acogida, Verdad y Reconciliación de Timor-Leste a través del proceso comunitario de reconciliación; | UN | (ج) دعم لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في تيمور - ليشتي عبر عملية المصالحة بين مختلف الفئات؛ |