ويكيبيديا

    "لجنة الاستقبال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión para la Acogida
        
    • Comisión de la Acogida
        
    • Comisión de Recepción
        
    • la Comisión para
        
    • Comisión de Acogida
        
    La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación (CAVR) ha logrado finalizar su labor y ha comenzado a preparar su informe final. UN وأنجزت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة أعمالها بنجاح وشرعت في إعداد تقريرها النهائي.
    Dos recomendaciones formuladas por la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación ya se habían aplicado. UN وقد نُفذت توصيتان من التوصيات التي قدمتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    La Alta Comisionada felicita cordialmente al pueblo timorense con ocasión del establecimiento de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. UN 75 - وتثني المفوضة السامية بحرارة على الشعب التيموري لإنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    El Timor-Leste, la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación ha desempeñado un papel muy importante en este sentido. UN وفي تيمور الشرقية اضطلعت لجنة الاستقبال والمصالحة بدور مهم جدا في هذا الصدد.
    Asesoramiento y asistencia en la celebración de seis seminarios de recuperación nacional (185 participantes) organizados por la Comisión de Recepción, Verdad y Reconciliación (CAVR) UN تقديم المشورة والمساعدة لـست حلقات عمل عقدتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة للأم الجراح الوطنية (185 مشاركا)
    Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة
    61. El Alto Comisionado felicita a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación por el inicio de sus actividades. UN 61- ويهنئ المفوض السامي لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على البدء في عملها.
    A. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación 38 - 43 13 UN ألف- لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 38-43 14
    72. El Alto Comisionado felicita a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación por los progresos constantes de su labor. UN 72- ويهنئ المفوض السامي لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على التقدم المنتظم الذي تحرزه في عملها.
    A. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación 36 - 39 12 UN ألف- لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 36-39 11
    36. En abril, la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación (CAVR) concluyó sus actividades en las comunidades de todo el país. UN 36- أتمت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في نيسان/أبريل تنفيذ أنشطتها في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلد.
    La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación debía disolverse antes del 7 de julio de 2005. UN 21 - وقد كان ينبغي أن تحل لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة بحلول 7 تموز/يوليه 2005.
    A. Informe de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN ألف - تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة
    16. Tras su creación en 2001, la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación fue confirmada por el Parlamento de Timor como órgano independiente timorense. UN 16 - عقب إنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في عام 2001، اعتمدها البرلمان التيموري كهيئة تيمورية مستقلة.
    De conformidad con su mandato, la Comisión de la Verdad y la Amistad se encarga también de examinar el informe de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación y los registros de la Dependencia de Delitos Graves. UN وبمقتضى اختصاصاتها فإن لجنة الحقيقة والصداقة مكلفة أيضا باستعراض تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة وسجلات وحدة الجرائم الخطيرة.
    La institución que se ha propuesto como sucesora de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación y de la Comisión de la Verdad y la Amistad habrá de desempeñar un papel esencial en la reconciliación. UN وستكون المؤسسة المقترحة لمتابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، حيوية باعتبارها وسيلة لتعزيز المصالحة.
    La Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación fue creada para facilitar la reconciliación sin olvidar la justicia. UN 33 - أنشئت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة لتيسير التصالح مع العدالة.
    La Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación celebró sus últimas audiencias durante el período de que se informa. UN 37 - وقد عقدت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة جلسات استماع ختامية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    La Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación está preparando su informe final. UN 33 - وتركز لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على إعداد تقريرها النهائي.
    En un diálogo realizado en junio de 2009 representantes de todos los partidos políticos acordaron presentar al Parlamento en 2009 un informe relativo a la Comisión de Recepción, Verdad y Reconciliación y considerar las recomendaciones del informe. UN وفي الحوار الذي جرى في حزيران/يونيه 2009، اتفق ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية على رفع تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة إلى البرلمان خلال عام 2009 والنظر في التوصيات الواردة فيه.
    c) Apoyo a la Comisión de Acogida, Verdad y Reconciliación de Timor-Leste a través del proceso comunitario de reconciliación; UN (ج) دعم لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في تيمور - ليشتي عبر عملية المصالحة بين مختلف الفئات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد