ويكيبيديا

    "لجنة التأديب المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité Mixto de Disciplina
        
    El Comité Mixto de Disciplina examinó el caso y, a finales de 1998, se remitió a los funcionarios interesados un ejemplar de su informe y la decisión de la Organización. UN وناقشت لجنة التأديب المشتركة القضية وأحيلت نسخة من تقريرها مع قرار المنظمة إلى الموظفين في أواخر عام ١٩٩٨.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna decidió aplazar la publicación del presente informe hasta que el Comité Mixto de Disciplina concluyera sus deliberaciones. UN وقرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تأجيل إصدار هذا التقرير في انتظار مداولات لجنة التأديب المشتركة.
    A finales de 1998 se remitió a los funcionarios interesados un ejemplar del informe del Comité Mixto de Disciplina y la decisión de la Organización. UN وأحيلت نسخة من تقرير لجنة التأديب المشتركة وقرار المنظمة إلى الموظفين المعنيين في أواخر عام ١٩٩٨.
    El Comité Mixto de Disciplina examinó el caso y, a finales de 1998, se remitió a los funcionarios un ejemplar de su informe y la decisión de la Organización. UN وناقشت لجنة التأديب المشتركة القضية وأحيلت نسخة من تقريرها مع قرار المنظمة إلى الموظفين في أواخر عام 1998.
    El caso fue remitido al Comité Mixto de Disciplina para que indicara si cabía tomar medidas disciplinarias y cuáles serían las más apropiadas. UN وأحيلت القضية إلى لجنة التأديب المشتركة لتقديم المشورة فيما يخص التدابير التأديبية الملائمة، إن وجدت.
    Se refirió a las propuestas de reemplazar la Junta Mixta de Apelación con una junta de arbitraje y el Comité Mixto de Disciplina con una junta de disciplina, y dijo que ya se habían adoptado algunas medidas administrativas. UN وتكلم عن المقترحات الرامية إلى الاستعاضة عن مجلس الطعون المشترك بمجلس تحكيم، وعن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب، وذكر أن عددا محدودا من التدابير اﻹدارية بدأ تطبيقها فعلا.
    La propuesta de reemplazar el Comité Mixto de Disciplina por una junta de disciplina suscitó dudas acerca de la conveniencia de que los árbitros externos presidieran esa junta. UN وقوبل مقترح الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب بالشكوك فيما يتصل باستصواب رئاسة محكمين منتدبين من الخارج لهذا المجلس.
    El Comité Mixto de Disciplina será sustituido por una junta de disciplina en Nueva York y otra en Ginebra, y los presidentes de las juntas de arbitraje presidirán también las nuevas juntas a fin de que éstas queden a cargo de profesionales experimentados en la evaluación de las pruebas. UN وسيستعاض عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب في كل من نيويورك وجنيف، كما سيقوم رؤساء مجالس التحكيم برئاسة المجالس الجديدة لضمان أن يتولى الرئاسة أشخاص متخصصون لديهم الخبرة في تقييم اﻷدلة.
    54. Rumania apoya la propuesta del Secretario General de sustituir el Comité Mixto de Disciplina por una junta de disciplina. UN ٤٥ - وذكر أن وفده يؤيد اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس للتأديب.
    Casos presentados al Comité Mixto de Disciplina UN قضايا لجنة التأديب المشتركة صفر
    Casos presentados al Comité Mixto de Disciplina UN قضايا لجنة التأديب المشتركة صفر
    Recientemente la agencia Reuters dio a conocer a todo el mundo detalles de un caso que estaba examinando en ese momento el Comité Mixto de Disciplina y lo atribuyó al jefe de la OSSI. UN ومؤخرا، أبلغت وكالة رويتر عن قضية تنظر فيها حاليا لجنة التأديب المشتركة ونشرت خبر هذه القضية نقلا عن رئيس مكتب خدمات المراقبة الداخلية في جميع أنحاء العالم.
    Estos nuevos procedimientos exigen los correspondientes cambios en el Reglamento del Personal con respecto a las funciones y composición del Comité Mixto de Disciplina. UN وتقتضي هذه الإجراءات الجديدة إجراء تغييرات مناظرة في قواعد النظام الإداري للموظفين المتصلة بمهام لجنة التأديب المشتركة وتكوينها.
    En esta recomendación se sugiere la sustitución del actual Comité Mixto de Disciplina por un Comité de Responsabilidad Profesional. UN 18- تقترح هذه التوصية استبدال لجنة التأديب المشتركة بلجنة المسؤولية المهنية.
    En particular, el 30 de junio de 2009 se abolió el Comité Mixto de Disciplina. UN وعلى وجه الخصوص، أُلغيت لجنة التأديب المشتركة في 30 حزيران/يونيه 2009.
    El caso fue remitido al Comité Mixto de Disciplina y, sobre la base de su opinión, el funcionario fue separado del servicio con un preaviso de un mes y el pago de una indemnización por rescisión del nombramiento. UN وأحيلت القضية إلى لجنة التأديب المشتركة وبناء على مشورتها تم إنهاء خدمة الموظف بعد منحه إخطارا بإنهاء الخدمة لمدة شهر وتعويض إنهاء الخدمة.
    En los párrafos 54 a 68 del informe del Secretario General se examina la propuesta de sustituir el Comité Mixto de Disciplina por una junta de disciplina integrada por profesionales capacitados. UN ٣٢ - وتناقش الفقرات ٥٤ إلى ٦٨ من تقرير اﻷمين العام الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب مكون من محترفين مؤهلين.
    En los párrafos 54 a 68 del informe del Secretario General se examina la propuesta de sustituir el Comité Mixto de Disciplina por una Junta de Disciplina integrada por profesionales capacitados. UN ٣٢ - وتناقش الفقرات ٥٤ إلى ٦٨ من تقرير اﻷمين العام الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب مكون من محترفين مؤهلين.
    - La simplificación del reglamento del Comité Mixto de Disciplina; UN - تبسيط قواعد لجنة التأديب المشتركة.
    La Dependencia también se ocupa de todas las cuestiones disciplinarias planteadas ante la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en todas las etapas, desde determinar si recomendar o no que se presenten cargos disciplinarios hasta la preparación de exposiciones escritas y verbales en nombre de la Administración ante el Comité Mixto de Disciplina. UN وتتولى الوحدة أيضا جميع المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في جميع المراحل، إبتداء من البت فيما إذا كان يتعين عليها، أو لا يتعين، التوصية بتوجيه تهم تأديبية إلى إعداد تقارير خطية وشفوية نيابة عن اﻹدارة أمام لجنة التأديب المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد