ويكيبيديا

    "لجنة التحكيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Arbitraje
        
    • el jurado
        
    • del jurado
        
    • Comité de Arbitraje
        
    • Comisión Internacional de Arbitraje
        
    • Comisión Arbitral
        
    • COMISION DE ARBITRAJE
        
    • los jueces
        
    • los comités arbitrales
        
    • al jurado
        
    • jurados
        
    • jurado de
        
    • jurado para
        
    • por un jurado
        
    • nuestros jueces
        
    La Comisión de Arbitraje subrayó también el principio de la igualdad de todos los Estados sucesores de la ex Yugoslavia. UN وأكدت لجنة التحكيم أيضا على مبدأ المساواة بين الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة.
    Además, la Comisión de Arbitraje hizo hincapié en el principio de la igualdad de todos los Estados sucesores de la ex Yugoslavia. UN وفضلا عن ذلك، أكدت لجنة التحكيم مبدأ المساواة بين جميع الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة.
    Asimismo, la Comisión de Arbitraje ha emitido varias opiniones consultivas sobre diversas cuestiones relativas a la sucesión de Estados. UN كذلك قدمت لجنة التحكيم عددا من الفتاوى تتعلق بعدة مسائل خاصة بخلافة الدول.
    Las ocho mujeres que voy a reunir el jurado puede estar en desacuerdo con eso. Open Subtitles النساء الثامنية الذين سوف أجمعهم لك لجنة التحكيم قد تختلف مع مع ذلك
    De que vale la pena, si una chica así toma el estrado, es mejor que cada miembro del jurado sea una mujer muy matrona. Open Subtitles ان الأمر يستحق ان كانت فتاة كهذة تتولى القيادة من الافضل لك ان تتمنى ان كل عضو فى لجنة التحكيم
    El tribunal competente habría de constituir un Comité de Arbitraje. UN وفي هذه الحالة تتولى المحكمة المختصة تشكيل لجنة التحكيم.
    Como consecuencia de ello, la Comisión de Arbitraje de dicha conferencia ha emitido 15 Opiniones sobre diversos aspectos legales de la sucesión de Estados. UN ونتيجة لذلك، أصدرت لجنة التحكيم التابعة لذلك المؤتمر ١٥ فتوى بشأن مختلف الجوانب القانونية لخلافة الدول.
    Miembro de la Comisión de Arbitraje Internacional de la Cámara de Comercio Internacional. UN عضو في لجنة التحكيم الدولي، غرفة التجارة الدولية.
    :: El Yemen también está involucrado en la violación de las decisiones de la Comisión de Arbitraje en el litigio sobre el archipiélago de Hanish y la delimitación de la frontera marítima entre ambos países. UN :: وتشترك اليمن أيضا في انتهاك قرارات لجنة التحكيم بشأن جزر حنيش المتنازع عليها وتعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    Están amenazando con desencadenar una nueva guerra si el Consejo de Seguridad no revoca ilícitamente la decisión de la Comisión de Arbitraje. UN وهم يهددون بشن جولة أخرى من الحرب ما لم يقم مجلس الأمن، على نحو غير قانوني، بإبطال قرار لجنة التحكيم.
    Teníamos una Comisión de Arbitraje, que inequívoca y enfáticamente dijo que Badme es parte de Eritrea. UN لقد كان لدينا لجنة تحكيم وذكرت لجنة التحكيم بصورة قاطعة لا لبس فيها أن باديمي جزء من إريتريا.
    La Comisión de Arbitraje ha decidido que Badme es parte del territorio eritreo, pero el Gobierno de Etiopía ha rechazado esta decisión definitiva y vinculante. UN لقد قررت لجنة التحكيم أن بادمي جزء من الأراضي الإريترية، ورفضت الحكومة الإثيوبية هذا القرار النهائي والملزم.
    Sostuvo que el auto del Secretario General de la Comisión de Arbitraje que había otorgado una prórroga constituía una violación de las propias normas de ésta. UN ودفع المدعى عليه بأن منح أمين عام لجنة التحكيم إطالة للمهلة فعل تم مخالفةً لقواعد الهيئة نفسها.
    Miembro de la Comisión de Arbitraje Internacional de la Cámara de Comercio Internacional UN عضو في لجنة التحكيم الدولي، غرفة التجارة الدولية.
    Miembro de la Comisión de Arbitraje Internacional de la Cámara de Comercio Internacional UN عضو في لجنة التحكيم الدولي بغرفة التجارة الدولية
    Eso era una salida fácil para que el jurado tuviera a alguien a quien culpar. Open Subtitles تلك كانت طريقة سهلة للخروج حتى تجد لجنة التحكيم شخصاً لتلقي اللوم عليه
    PREMIO ESPECIAL del jurado DEL FESTIVAL DE CINE DE BERLÍN Open Subtitles مهرجان برلين السينمائي جائزة لجنة التحكيم الخاصة
    El tribunal estimó que se habían cumplido las reglas de la A.A.R. en la determinación de la jurisdicción del Comité de Arbitraje y que no había habido ninguna violación de la justicia natural, ya que se habían presentado pruebas al comité, el cual había respondido a la única pregunta que se le había formulado. UN وقررت أن قواعد رابطة السكك الحديدية الأمريكية جُمعت ضمن قواعد ترسِّخ اختصاص لجنة التحكيم وأنه لم يكن هناك إخلال بالعدالة الطبيعية لأن اللجنة تلقت أدلة وردَّت على السؤال المطروح عليها فحسب.
    República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China [CIETAC], Comisión de Shanghai UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]، لجنة شنغهاي
    Al no pagar el demandado, el demandante presentó una solicitud de arbitraje ante la Comisión Arbitral para Asuntos Marítimos en Moscú. UN وعندما لم يقم المدعى عليه بالسداد، قدم المدعي طلبا للتحكيم أمام لجنة التحكيم لشؤون الشحن في موسكو.
    IV. COMISION DE ARBITRAJE UN رابعا - لجنة التحكيم
    Pero mi asesor dice que estudiar enfermería impresiona a los jueces. Van a pensar que quiero ayudar... Open Subtitles و لكن مستشار المهرجان قال لى أن لجنة التحكيم ستعتد بمدرسة التمريض
    Lamentablemente, en la mayoría de los casos las mujeres no participan como miembros de los comités arbitrales. UN وللأسف، لا يتم تعيين النساء كأعضاء في لجنة التحكيم في معظم الحالات.
    No sería justo, Sean. Tu madre pertenece al jurado. Open Subtitles هذا لن يكون عادلاً يا شون والدتك عضو لجنة التحكيم
    Se espera que la selección de jurados termine el día de hoy, y la abogada defensora, Verónica Hastings hizo declaraciones a la prensa esta mañana. Open Subtitles لجنة التحكيم تتوقع ان تختار اليوم و محامي الدفاع ,فيرونكا هيستينق ادلت في تصريح للصحافين هذا الصباح
    Se publicó esta fotografía del inglés que se presume haber secuestrado al hijo del miembro del jurado de Cannes Emil Duchevsky. Open Subtitles هذه الصورة التقطت لرجل انجليزي ويعتقد انها لمختطف ابن عضو لجنة التحكيم لمختطف ابن عضو لجنة التحكيم ايميل داشيفسكي
    Mi mamá se la chupó a medio jurado para conseguirme ese premio. Open Subtitles لقد ضاجعت أمي نصف لجنة التحكيم لأحصل عليها
    Bobby el racista fue absuelto por un jurado de blancos. Open Subtitles بوبي بيغوت برئت من قبل لجنة التحكيم جميع البيض من أقرانه.
    En primer lugar, conozcamos a nuestros jueces. Open Subtitles :أولاً دعونا نتعرف على لجنة التحكيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد