Los miembros de la Comisión quizás deseen tener en cuenta el informe al respecto que está preparando la Dependencia Común de Inspección. | UN | ولعل من الممكن أن يأخذ أعضاء اللجنة في الاعتبار التقرير الخاص بهذه المسألة الذي تعده حاليا لجنة التفتيش المشتركة. |
La Junta tendrá ante sí información sobre las actividades recientes de la Dependencia Común de Inspección que sean de interés para la ONUDI. | UN | وسوف تعرض على المجلس معلومات عما اضطلعت به لجنة التفتيش المشتركة في اﻵونة اﻷخيرة من أنشطة ذات صلة باليونيدو . |
La Comisión decidió examinar ulteriormente ambos informes cuando se presentara el informe conexo de la Dependencia Común de Inspección (DCI). | UN | وكانت اللجنة قد قررت مناقشة التقريرين بالاقتران مع تقرير لجنة التفتيش المشتركة ذي الصلة. |
Anexo: Esquema general de las medidas que deben adoptar las organizaciones participantes según las recomendaciones de la DCI 18 | UN | استعراض للتدابير الواجب أن تتخذها المنظمات المشاركة بناء على توصية لجنة التفتيش المشتركة |
Anexo: Esquema general de las medidas que deben adoptar las organizaciones participantes según las recomendaciones de la DCI 18 | UN | المرفق استعراض للتدابير الواجب أن تتخذها المنظمات المشاركة بناء على توصية لجنة التفتيش المشتركة 18 |
41. Pese a los dos informes anteriores de la DCI que comprendían recomendaciones específicas y al hecho de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha formulado recientemente propuestas concretas sobre un mecanismo provisional para contratar personal en las categorías P2 y P-3, la situación no ha mejorado significativamente (véanse los cuadros 5, 6 y 7). | UN | 41 - وعلى الرغم من التقريرين السابقين الصادرين عن لجنة التفتيش المشتركة المتضمِّنين توصيات محددة وحقيقة أن مكتب إدارة الموارد البشرية تقدّم مؤخراً بمقترحات محددة تتعلق بإيجاد آلية مؤقتة لتعيين الموظفين في الرتبة ف-2 وف-3()، إلا أن الوضع لم يتحسن تحسناً يُعتدّ به (انظر الجداول 5 و 6 و 7). |
Lista de recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | قائمة التوصيات الواردة في تقارير لجنة التفتيش المشتركة |
Corresponde a cada organización, en consulta con los órganos legislativos, responder a las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. | UN | لكل منظمة، بالتشاور مع الهيئات التشريعية، أن تستجيب لتوصيات لجنة التفتيش المشتركة. |
Elementos sugeridos por la Dependencia Común de Inspección: | UN | العناصر التي تقترحها لجنة التفتيش المشتركة: |
Elementos sugeridos por la Dependencia Común de Inspección: | UN | العناصر التي تقترحها لجنة التفتيش المشتركة: |
En cuanto a la retención de los funcionarios, el informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) cita una tasa de vacantes de 6,5%; acogería con agrado las observaciones del Secretario General sobre el impacto de las escalas de sueldos sobre esa tasa de vacantes. | UN | وفيما يتعلق بالاحتفاظ، قالت إن تقرير لجنة التفتيش المشتركة يذكر معدل شواغر بنسبة ٦,٥ في المائة؛ وإنها سترحب بتعليقات اﻷمين العام على أثر جداول المرتبات على معدل الشواغر هذا. |
Ha observado que la Junta continúa trabajando en estrecha colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna pero querría saber en qué forma ha colaborado con la Dependencia Común de Inspección. | UN | فهو يلاحظ أن المجلس مستمر في العمل بتعاون وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية، ولكنه يود أن يعرف كيف يتعاون المجلس مع لجنة التفتيش المشتركة. |
El Consejo tendrá ante sí las notas del Secretario General por las que transmiten el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre locales y servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno y los comentarios del Comité Administrativo de Coordinación al respecto. | UN | سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه. |
la Dependencia Común de Inspección ha propuesto la creación de una oficina que se encargue específicamente de la resolución de controversias y la administración de justicia. | UN | 56 - وأضاف قائلا إن لجنة التفتيش المشتركة اقترحت إنشاء مكتب منفصل لتسوية النزاعات وإقامة العدل. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe, particularmente de los aspectos de los informes de la Dependencia Común de Inspección que tienen especial pertinencia para la labor del PNUD. A. Intervención de las organizaciones de la sociedad civil | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير، وخاصة تلك الجوانب من تقارير لجنة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
8. La Comisión observa que tanto la Dependencia Común de Inspección (DCI) como la Junta de Auditores han hecho observaciones sobre cuestiones relacionadas con el personal sobre el terreno. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة أن كلاً من لجنة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات قد علق على مسائل تتصل بالتوظيف في الميدان. |
a) Condiciones de servicio para los miembros de la Dependencia Común de Inspección | UN | )أ( شروط خدمة أعضاء لجنة التفتيش المشتركة |
ESQUEMA GENERAL DE LAS MEDIDAS QUE DEBEN ADOPTAR LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES SEGÚN LAS RECOMENDACIONES de la DCI (JIU/REP/2007/8) | UN | استعراض للتدابير الواجب أن تتخذها المنظمات المشاركة بناء على توصيات لجنة التفتيش المشتركة |
En sus relaciones con las instituciones financieras multilaterales, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas abarcan la cuestión en una forma más amplia y específica de lo que requieren las recomendaciones expuestas en el informe de la DCI. | UN | وتتناول مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، في علاقاتها مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، هذا الموضوع على نطاق واسع وبصورة أدق من مجرد أخذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة التفتيش المشتركة في الحسبان. |
33. El informe elaborado por la DCI sobre el seguimiento del estudio exhaustivo de la gestión del ACNUDH se transmitió a la Asamblea General en una nota del Secretario General. | UN | 33 - وقامت الجمعية العامة بإحالة تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية في مذكرة أعدها الأمين العام(). |
Los informes de la Dependencia Común de Inspección (DCI) se presentan a los jefes ejecutivos de las organizaciones interesadas, que a continuación dan a conocer sus observaciones a la DCI y a las juntas ejecutivas correspondientes. | UN | 1 - تقدم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية، الذين يبدون تعليقاتهم عليها ويعرضونها على لجنة التفتيش المشتركة والمجالس التنفيذية ذات الصلة. |