ويكيبيديا

    "لجنة التنسيق المشتركة بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de Coordinación entre el
        
    • el Comité de Coordinación entre
        
    • Comité Interinstitucional de Coordinación en
        
    • el Comité Interinstitucional de Coordinación
        
    • del Comité de Coordinación entre
        
    • Comité Coordinador de
        
    • del Comité Coordinador
        
    • por el Comité de Coordinación
        
    • del Comité Conjunto de Coordinación
        
    Se prevé que las reformas comiencen durante 1995 y que sean supervisadas de cerca durante los dos primeros años de su aplicación y examinadas conjuntamente con los representantes del personal en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN ومن المتوخى أن تبدأ اﻹصلاحات في غضون عام ١٩٩٥؛ وستخضع لرصد دقيق في السنتين اﻷوليين من التنفيذ، ثم تستعرض مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة.
    El Comentario se actualizará periódicamente en consulta con representantes del personal en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración establecido con arreglo al capítulo VIII del Reglamento del Personal, atendida la experiencia adquirida al aplicar el Código a situaciones concretas. UN وسيجري استكمال الشروح من وقت ﻵخر، بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق المدونة على حالات محددة.
    En Indonesia los organismos especializados de las Naciones Unidas constituyeron el Comité de Coordinación entre Organismos. UN وفي اندونيسيا، شكلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Este concepto sirvió de marco al establecimiento en mayo de 1993 del Comité de Coordinación entre organismos para el diseño de la red mundial de telecomunicaciones por satélite de las Naciones Unidas antes mencionado. UN وفي ضوء هذا المفهوم، تم في أيار/مايو ٣٩٩١، كما ذكر أعلاه، إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بتطوير شبكة اﻷمم المتحدة الساتلية العالمية للاتصالات.
    9. Los días 11 y 12 de septiembre de 2006, el ACNUDH y la UNESCO celebraron la primera reunión del Comité Coordinador de las Naciones Unidas sobre la educación en derechos humanos en el sistema escolar, establecido de conformidad con el Plan de Acción (párrs. 38 a 40). UN 9- في يومي 11 و12 أيلول/سبتمبر 2006، استضافت المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونسكو أول اجتماع عقدته لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن النظام المدرسي، التي تم إنشاؤها بموجب خطة العمل (الفقرات من 38 إلى 40).
    Esas propuestas fueron examinadas en 2006 por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, que apoyó la opinión expresada por el Secretario General de que existía una necesidad imperiosa de simplificar los arreglos contractuales. UN وقد نوقشت هذه المقترحات في عام 2006 في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة التي أيدت تقييم الأمين العام من أن هناك حاجة ملحّة لتنسيق الترتيبات التعاقدية.
    El Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración hizo suya la propuesta a condición de que el examen de los candidatos encontrados de ese modo se ajustase a los procesos de contratación establecidos. UN وأيدت لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة الاقتراح الذي ينص على ضرورة استعراض المرشحين الذين يتم تحديدهم بتلك الطريقة من خلال عمليات الاستقدام المتبعة.
    1. Representantes del personal que participan en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración UN 1 - ممثلو الموظفين المشاركون في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة
    Desde su reorganización, el Consejo Nacional de Lucha contra el Paludismo ha pasado a ser el Comité de Coordinación entre organismos. UN ومنذ ذلك الحين أعيد بناء المركز الوطني لمكافحة الملاريا لكي يصبح لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Directrices del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales para la reducción de los desechos espaciales UN المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي
    Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    La delegación destacó la importancia de adoptar medidas constructivas para trabajar con el Comité Interinstitucional de Coordinación establecido como resultado de la Conferencia sobre Cooperación en materia de inmunización en los nuevos Estados independientes, celebrada en Kioto. UN وأكد الوفد أهمية اتخاذ خطوات بناءة للعمل مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التي نشأت عن مؤتمر كويوتو المعني بالتعاون في التحصين في الدول المستقلة الجديدة.
    El nuevo texto volvió a distribuirse en junio de 1997 al pleno del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y en ese momento un segundo grupo de trabajo efectuó unos 50 cambios adicionales. UN وأعيد تعميم النص الجديد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ على لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة ككل، وعندئذ أدخل فريق عامل ثان قرابة ٥٠ تعديلا إضافيا.
    2. Toma nota igualmente de la labor realizada hasta el momento por el Comité Coordinador de las Naciones Unidas sobre la educación en derechos humanos en el sistema escolar y de las actividades futuras, en particular en las esferas de la asistencia técnica y el intercambio de información, que el Comité ha determinado que requieren el apoyo del sistema de las Naciones Unidas para llevar a efecto el Plan de Acción en los países; UN 2- يحيط علماً أيضاً بالعمل التي قامت به حتى الآن لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن النظام المدرسي، وبالأنشطة التي سيُضطلع بها مستقبلاً، ولا سيما في مجالات المساعدة التقنية وتقاسم المعلومات، وهي الأنشطة التي حددتها اللجنة باعتبارها تتطلب دعماً من منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني؛
    La Misión, además, trabaja convergentemente las tareas de verificación y fortalecimiento a través del Comité Coordinador MINUGUA/Procurador de los Derechos Humanos. UN كما تنسق البعثة بين مهمتي التحقق والتعزيز عن طريق لجنة التنسيق المشتركة بين البعثة ومكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان.
    La aplicación del programa de política ha sido el tema de dos informes provisionales y una evaluación realizada por el Comité de Coordinación Interministerial de la Política de Emancipación en 1996. UN وكان تنفيذ برنامج السياسة العامة موضوع تقريرين مؤقتين وتقييم اضطلعت به لجنة التنسيق المشتركة بين اﻹدارات والمعنية بسياسة التحرر في عام ١٩٩٦.
    51. Los Ministros y Jefes de Delegación acogieron con satisfacción la actuación del Comité Conjunto de Coordinación entre el Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados en junio de 1994 con ocasión del 30º aniversario del Grupo de los 77. UN ٥١ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود ببدء أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة عدم الانحياز في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد