ويكيبيديا

    "لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el CCPA
        
    • del CCPA
        
    • del Comité de Coordinación
        
    • ese Comité
        
    • el Comité de Coordinación
        
    • de sesiones del Comité
        
    • Comité de Coordinación entre
        
    • el CCAP
        
    • entre el Personal
        
    El tema de la movilidad lleva debatiéndose en el CCPA desde 1999. UN وما برحت مسألة التنقل تناقش في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة منذ عام 1999.
    El tema de la movilidad viene debatiéndose en el CCPA desde 1999. UN وما برحت مسألة التنقل تناقش في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة منذ عام 1999.
    El hecho de que el 65% del personal no esté representado en el CCPA es motivo de preocupación. UN 109 - وأعرب عن قلق المجموعة من أن 65 في المائة من الموظفين غير ممثلين في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    El tema de la movilidad se sigue debatiendo en las consultas entre el Personal y la administración en el seno del CCPA. UN 11 - وما برحت مسألة التنقل تناقش في المشاورات التي تجري بين الموظفين والإدارة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Dado que la justicia interna es fundamentalmente una cuestión entre el Personal y la administración, la participación del CCPA es importante. UN وبما أن مسألة العدل الداخلي هي مسألة بين الموظفين والإدارة أساسا، فمن المهم أن تواصل لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة دورها.
    Se han dedicado numerosos equipos de tareas, boletines de noticias, reuniones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración e iniciativas de reforma a la mejora del proceso de contratación. UN فقد تم تكريس عدد كبير من فرق العمل والرسائل الإخبارية وجلسات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لتحسين عملية التوظيف.
    Asimismo, de conformidad con lo acordado en el CCPA en junio de 2007, se ha creado un grupo de trabajo integrado por funcionarios y miembros de la administración para supervisar la aplicación de la política de movilidad. UN 52 - وعلاوة على ذلك، وكما تم الاتفاق عليه في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2007، أُنشئ فريق عامل يتألف من الموظفين والإدارة لرصد تنفيذ سياسة تنقل الموظفين.
    De todos modos, en el CCPA, la administración y el personal acordaron que se completase la primera ronda de programas de movilidad planificada, a fin de asegurar el trato uniforme del personal de todas las categorías a que se aplicaba la política. UN 59 - وبالرغم من ذلك، وافق كل من الإدارة والموظفين، في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة على إنجاز الجولة الأولى من التنقل المنظم لكفالة اتساق المعاملة فيما بين جميع رتب الموظفين المتأثرين بالسياسة.
    Además, las organizaciones observan que el informe presenta recomendaciones sorprendentemente detalladas sobre cómo debe funcionar el CCPA. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، تشير المنظمات إلى أن التقرير يقدم توصيات مفصلة بشكل مدهش عن الكيفية التي ينبغي أن تعمل بها لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في المستقبل.
    En conjunto, los Estados Miembros consideraron que estaban insuficientemente informados sobre las cuestiones referentes a las relaciones entre el Personal y la administración en general y el CCPA en particular (véase el capítulo III, secc. D.3). UN وبصفة عامة، رأت الدول الأعضاء أن لديها قصورا في المعلومات عن قضايا العلاقات بين الموظفين والإدارة بوجه عام وعن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بشكل خاص (انظر الفصل الثالث، الفرع دال-3).
    83. Los Inspectores celebran y apoyan el acuerdo suscripto por el CCPA en su 27º período de sesiones para pedir a los Estados Miembros que levanten el límite del 5% a las asignaciones del personal del cuadro de servicios generales en misiones sobre el terreno. UN 83 - ويعرب المفتشان عن ترحيبهما ودعمهما للاتفاق الذي توصلت إليه لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها السابعة والعشرين، وهو اتفاق يقضي بأن يُطلَب من الدول الأعضاء إلغاء الحد الأقصى البالغ 5 في المائة لانتداب موظفي الخدمات العامة إلى البعثات الميدانية.
    Esta medida -- apoyada por el CCPA en el entendimiento de que una dependencia independiente del Departamento de Gestión daría una respuesta fundamentada al miembro del personal que solicita la evaluación en un plazo de 45 días -- reemplazaría el actual proceso de examen administrativo y exigiría que los directores se responsabilizaran en mayor medida por sus acciones. UN وستحل هذه الخطوة - التي تؤيدها لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة باعتبار أنها ستؤدي إلى أن تتولى وحدة مستقلة تابعة لإدارة الشؤون الإدارية، تقديم رد مسبب إلى الموظف الذي يطلب التقييم، في غضون 45 يوما - محل عملية الاستعراض الإداري الحالية، وستجعل المديرين أكثر خضوعا للمساءلة عن أفعالهم.
    El tema de la movilidad se sigue debatiendo en las consultas entre el Personal y la administración en el seno del CCPA. UN 11 - ولا تزال مسألة التنقل تناقش في المشاورات التي تجري بين الموظفين والإدارة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    También con el respaldo del CCPA, se hará una evaluación amplia de la política de movilidad en consulta con todas las partes interesadas, incluidos el personal, la administración y los Estados Miembros. UN كما أقرت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إجراء استعراض شامل لسياسة التنقل بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم، الموظفون والمديرون والدول الأعضاء.
    IV. Institucionalización de las relaciones entre el Personal y la Administración y mandato del CCPA UN رابعا - إضفاء الطابع المؤسسي على العلاقات بين الموظفين والإدارة/ اختصاصات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة
    La Administración ha rebajado de categoría al mecanismo mismo del CCPA, a tal punto que ha pasado a ser ineficaz. UN 9 - وقد انتقصت الإدارة من أهمية آلية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة نفسها لإبطال فعاليتها.
    B.2 Desigual aplicación de los acuerdos del CCPA 22 - 27 7 UN باء-2 التفاوت في تنفيذ اتفاقات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة 22-27 19
    B.2 Desigual aplicación de los acuerdos del CCPA UN باء-2 التفاوت في تنفيذ اتفاقات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة
    El Vicepresidente del Comité de Coordinación de la Gestión formula una declaración. UN وأدلى ببيان نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Sin embargo, ese Comité no ha estado a la altura de las expectativas. UN إلا أن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لم تف بوعودها.
    el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración también ha señalado la necesidad de reforzar los programas de preparación para las misiones. UN كما أشارت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إلى ضرورة تعزيز برامج الاستعداد للعمل في البعثات.
    Sin embargo, lo más frustrante es que los acuerdos que se alcanzan en los períodos de sesiones del Comité no se aplican en absoluto o se aplican selectivamente a favor de los acuerdos propuestos por la Administración. UN غير أن أهم مصدر للإحباط هو أن الاتفاقات التي يتوصل إليها في دورات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إما لا تنفذ بالمرة أو تنفذ بانتقائية، ترجيحا لكفة الاتفاقات المقترحة من الإدارة.
    el CCAP examinó también el sistema de evaluación de la actuación profesional y, según tiene entendido la oradora, se llegó a un consenso en cuanto a que el sistema actual se utilizaba poco y no resultaba de gran ayuda para la Organización. UN وقالت إن لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة ناقشت أيضا أداء نظام التقييم وإنها تعتقد أن هناك توافقــا فــي اﻵراء بأن النظام الحالي ذو فائدة محدودة ولا يخــدم المنظمة كمــا يجــب.
    vi) Aplicación por el Secretario General de las recomendaciones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y el Comité Consultivo Mixto; UN `٦` تنفيذ اﻷمين العام لتوصيات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد