ويكيبيديا

    "لجنة التنمية المستدامة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que
        
    • Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría
        
    • Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería
        
    • Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe
        
    • Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían
        
    • la Comisión debería
        
    • la Comisión de Desarrollo Sostenible que
        
    • la Comisión para el Desarrollo Sostenible
        
    • Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tiene
        
    Se pide a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que, en estrecha cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: UN 5 - وطُلِب من أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تقوم، بتعاون وثيق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما يلي:
    La Comisión convino asimismo en solicitar también a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que pusiera en conocimiento de sus miembros la valiosa función de la tecnología espacial y de sus aplicaciones para la promoción del desarrollo sostenible. UN واتفقت اللجنة على أن تطلب كذلك الى لجنة التنمية المستدامة أن تلفت انتباه أعضائها الى ما لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من دور مفيد في دعم التنمية المستدامة.
    11. Pide a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que: UN ١١ - تطلب من لجنة التنمية المستدامة أن تضطلع بما يلي:
    A ese respecto, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría estudiar la utilización más eficaz de los informes nacionales y la experiencia regional y con ese fin formular las recomendaciones apropiadas; UN وفي هذا الصدد، بإمكان لجنة التنمية المستدامة أن تضع في اعتبارها الاستفادة من التقارير الوطنية والخبرات الإقليمية بمزيد من الفعالية واتخاذ توصيات ملائمة تحقيقا لهذه الغاية؛
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería fomentar la aplicación de mecanismos de ordenación integrada de los recursos hídricos en los Estados miembros y el establecimiento de sistemas armonizados de reunión y gestión de datos para apoyar esos mecanismos. UN ويتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تروج لتنفيذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه من جانب الدول الأعضاء وتشجع على إنشاء نظم لتنسيق جمع البيانات وإدارتها دعما لهذه العملية.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe instar a los organismos internacionales a que intenten conseguir una prosperidad mundial centrada en: UN ويجب على لجنة التنمية المستدامة أن تدعو الهيئات الدولية إلى رسم مسار نحو ازدهار عالمي يركز على ما يلي:
    En cuarto lugar, los miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían considerar la posibilidad de solicitar a la Asamblea General que autorice la celebración de una reunión extraordinaria entre períodos de sesiones para examinar las propuestas relativas a la elaboración de un convenio mundial sobre seguridad alimentaria sostenible. UN رابعا، ينبغي للدول الأعضاء في لجنة التنمية المستدامة أن تنظر في دعوة الجمعية العامة إلى الإذن بعقد دورة استثنائية فيما بين الدورات للنظر في المقترحات الداعية إلى وضع اتفاقية عالمية بشأن الأمن الغذائي المستدام.
    71. Un experto propuso que se pidiera a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que estableciera un grupo de tareas para explorar diversas opciones. UN ٧١ - واقترح أحد الخبراء أن يُطلب من لجنة التنمية المستدامة أن تنشئ فرقة عاملة لبحث مختلف الخيارات.
    El Consejo Económico y Social quizá desee pedir a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que comparta sus experiencias y las lecciones extraídas, al finalizar su primer ciclo, en 2005. UN 22 - قد يرغـب المجلس في أن يطلـب إلى لجنة التنمية المستدامة أن تتقاسـم خبراتها والدروس المستفادة لدى استكمالها لدورتها الأولى التي ستعقد في عام 2005.
    En la resolución se pidió a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que colaborara estrechamente con la secretaría de la Convención en los preparativos de esos dos períodos de sesiones en los ámbitos de competencia de la Convención. UN وطلب القرار إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تعمل في إطار الاتصال الوثيق مع أمانة الاتفاقية للتحضير لهاتين الدورتين في المجالات المتصلة بالاتفاقية.
    También debería solicitarse a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que considerara y distinguiera los aspectos sustantivos e institucionales en el momento de analizar las aportaciones que reciba con arreglo a lo dispuesto en la resolución 50/113 de la Asamblea General. UN وينبغي أيضا أن يُطلب إلى لجنة التنمية المستدامة أن تفحص الجوانب الموضوعية والمؤسسية وتميز بينها لدى تحليلها لﻹسهامات التي ترد إليها عملا بما نُص عليه في قرار الجمعية العامة٥٠ /١١٣.
    El Consejo Económico y Social, en sus conclusiones convenidas 1996/1, pidió a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que realizara una contribución en esa esfera cuando examine en 1999 el tema " Servicios sociales para todos " . UN وقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٦/١ لجنة التنمية المستدامة أن تسهم في هذا المجال عندما تقوم لجنة التنمية الاجتماعية بدراسة موضوع " خدمات اجتماعية للجميع " في عام ١٩٩٩.
    Las organizaciones no gubernamentales desean hacer saber a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que los interesados pueden cooperar en procura de productos concretos como el marco conceptual de los elementos, la caja de herramientas para las iniciativas y los acuerdos voluntarios y un proceso de examen con participación de interesados múltiples. UN وترغب المنظمات غير الحكومية في أن تعلم لجنة التنمية المستدامة أن أصحاب المصلحة يمكن أن يعملوا معـا مـن أجـل إيجاد نواتج ملموسة مثــل اﻹطــار المفاهيمي للعناصــر، ومجموعـة أدوات المبادرات والاتفاقات الطوعية، وعملية الاستعراض التي يقوم بها أصحاب المصلحة المتعددون.
    12. Pide a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que tome las disposiciones necesarias para garantizar una representación equilibrada de los principales grupos procedentes de países desarrollados y en desarrollo en los períodos de sesiones de la Comisión; UN " 12 - تطلب إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لكفالة التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والنامية في دورات اللجنة؛
    1. Solicita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que concluya su labor en su 20º período de sesiones, celebrado el 20 de septiembre de 2013, que debería ser breve y de procedimiento, y que transmita su informe final al Consejo Económico y Social ese mismo día; UN 1 - يطلب إلى لجنة التنمية المستدامة أن تختتم أعمالها في دورتها العشرين التي ينبغي أن تكون قصيرة وإجرائية في 20 أيلول/سبتمبر 2013 وأن تحيل تقريرها النهائي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ذلك اليوم؛
    A ese respecto, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría estudiar la utilización más eficaz de los informes nacionales y la experiencia regional y con ese fin formular las recomendaciones apropiadas; UN وفي هذا الصدد، بإمكان لجنة التنمية المستدامة أن تضع في اعتبارها الاستفادة من التقارير الوطنية والخبرات الإقليمية بمزيد من الفعالية واتخاذ توصيات ملائمة تحقيقا لهذه الغاية؛
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría establecer objetivos mundiales para promover campañas en pro de la elaboración de programas 21 locales y eliminar los obstáculos que se oponen a esas iniciativas. UN وبإمكان لجنة التنمية المستدامة أن تحدد أهدافا عالمية لتشجيع القيام بحملات محلية فيما يتعلق بجدول أعمال القرن ١٢، ومعالجة العقبات التي تعترض المبادرات المحلية لجدول أعمال القرن ١٢.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría establecer objetivos mundiales para promover campañas en pro de la elaboración de Programas 21 locales y solucionar los obstáculos que se oponen a esas iniciativas. UN وبإمكان لجنة التنمية المستدامة أن تحدد أهدافا عالمية لتشجيع القيام بحملات محلية فيما يتعلق بجدول أعمال القرن ٢١، ومعالجة العقبات التي تعترض المبادرات المحلية لجدول أعمال القرن ٢١.
    En ese sentido, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería solicitar el apoyo a la agricultura orgánico - ecológica urbana para que las poblaciones urbanas en aumento no incrementen la presión sobre las comunidades rurales y la tierra para el abastecimiento de alimentos. UN وفي هذا الصدد يجب على لجنة التنمية المستدامة أن تدعو إلى دعم الزراعة العضوية/البيئية الحضرية لكي لا يتسبب تنامي السكان الحضريين في مزيد من الضغط على المجتمعات الريفية والأرض لإنتاج الأغذية.
    • Objetivos mundiales y superación de obstáculos: La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe establecer objetivos mundiales para promover las campañas de ejecución del Programa 21 en el plano local y examinar los obstáculos con que tropiezan las iniciativas encaminadas a ejecutar el Programa 21 en el plano local, así como las formas de superar esos obstáculos. UN ● وضع أهداف عالمية والتغلب على العقبات: على لجنة التنمية المستدامة أن تضع أهدافا عالمية لتشجيع حملات جدول أعمال القرن ١٢ المحلي، ولاستعراض المبادرات المتعلقة بجداول أعمال القرن ٢١ المحلية والتصدي لما يواجهها من عقبات.
    Los miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían considerar la posibilidad de utilizar el mandato previsto en el capítulo 39 del Programa 21, esto es, el titulado " Instrumentos y mecanismos jurídicos internacionales " , para proponer que la Asamblea General autorice la creación de un grupo internacional de negociación que se encargue de los preparativos para la celebración de un convenio de seguridad alimentaria sostenible. UN وينبغي لأعضاء لجنة التنمية المستدامة أن ينظروا في إمكانية استخدام الولاية المنصوص عليها في الفصل 39 من جدول أعمال القرن 21، المعنون " الصكوك والآليات القانونية الدولية " لتقديم اقتراح إلى الجمعية العامة يدعوها إلى الإذن بإنشاء فريق تفاوض دولي يتولى تنظيم الأعمال التحضيرية للتفاوض على اتفاقية للأمن الغذائي.
    la Comisión debería promover un mayor conocimiento y una mejor valoración de la necesidad de abordar esas cuestiones para mejorar la prestación de servicios de agua y saneamiento a quienes más los necesitan. Movilización de recursos financieros UN ويتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تشجع على تفهم الحاجة لحل هذه المشاكل وتعزيزها بشكل أفضل كوسيلة للتمكين من توفير الخدمات المحسنة للمياه والمرافق الصحية لمن هم في أشد الاحتياج إليها.
    También pidieron a la Comisión de Desarrollo Sostenible que preste apoyo al derecho de los trabajadores para que actúen como informantes en relación con las prácticas insostenibles de la industria y que promueva la protección de los trabajadores que así actúen. UN وطلبوا أيضا إلى لجنة التنمية المستدامة أن تدعم حق العمال في إطلاق صفارات اﻹنذار فيما يتعلق بالممارسات غير المستدامة التي تقوم بها الصناعة وأن تشجع حماية العمال الذين يقومون بذلك.
    Con esa intención, Etiopía apoya la propuesta encaminada a lograr que el acceso al agua dulce sea una de las prioridades de los programas en pro del medio ambiente y pide que la Comisión para el Desarrollo Sostenible examine seriamente esa cuestión en su sexto período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تؤيد إثيوبيا المقترح الرامي إلى جعل الوصول إلى الماء الصالح للشراب من أولويات السعي إلى تحسين البيئة، وتطلب من لجنة التنمية المستدامة أن تنظر بجدية في هذه المسألة في دورتها السادسة.
    A nuestro juicio, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tiene que hacerse cargo del programa multilateral y simplificarlo. UN ونرى أن على لجنة التنمية المستدامة أن تمسك بجدول اﻷعمال المتعدد اﻷطراف وتبسطه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد