La resolución de estas cuestiones debe seguir siendo tarea prioritaria urgente del diálogo internacional y los procesos de adopción de decisiones que se realicen en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros intergubernamentales competentes. | UN | ويجب أن يظل حل هذه القضايا أولوية عاجلة من أولويات عمليتي الحوار وصنع القرار على الصعيد الدولي اللتين تجريان في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة. |
También se deben tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة. |
Se debían tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة. |
La aplicación del Programa 21 abre nuevas perspectivas en materia de desarrollo sostenible. Se deberían alentar y proseguir las actividades realizadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos competentes de las Naciones Unidas. | UN | إن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يفتح آفاقا جديدة في مجال التنمية المستدامة كما أن العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة وغيرها من اﻷجهزة المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع وتتابع. |
En distintas iniciativas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras organizaciones internacionales se ha iniciado el proceso de eliminar gradualmente el plomo de la gasolina en todo el mundo. | UN | وقد بدأت المبادرات في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنظمات الدولية عملية تنقية البنزين تدريجيا من الرصاص على النطاق العالمي. |
Las representantes propusieron las siguientes prioridades que han de ser examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros participantes en el proceso del desarrollo sostenible: | UN | أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة: |
En los últimos cinco años, en el marco del proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros afines, se han llevado a cabo numerosas actividades destinadas a la concatenación de organizaciones no gubernamentales. | UN | وبذلت جهود عديدة في السنوات الخمس اﻷخيرة، ﻹنشاء شبكات للمنظمات غير الحكومية في إطار عملية لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنتديات ذات الصلة. |
Las representantes propusieron las siguientes prioridades que han de ser examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros participantes en el proceso del desarrollo sostenible: | UN | أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة: |
El Comité decidió, además, que en el informe se proporcionara una breve reseña actualizada sobre las medidas necesarias para dar seguimiento a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos intergubernamentales. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن يوفر التقرير استكمالا موجزا للإجراءات اللازمة في متابعة أعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
En ese sentido, el Plan presenta una sólida plataforma de cooperación regional para orientar las posiciones colectivas por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros internacionales en los que se propugna que los pequeños Estados insulares en desarrollo constituyen un `caso especial ' . | UN | وتقدم الخطة بالتالي أرضية متينة للتعاون الإقليمي توجه المواقف الجماعية عن طريق لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية التي تدافع عن " الحالة الخاصة " للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
a) Tener en cuenta el efecto que ha de tener la consideración del género en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas y en las actividades de las instituciones financieras internacionales; | UN | )أ( مراعاة اﻷثر المرتبط بنوع الجنس في عمل لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية وفي أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛ |
a) Tener en cuenta el efecto que ha de tener la consideración del género en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas y en las actividades de las instituciones financieras internacionales; | UN | )أ( مراعاة اﻷثر المرتبط بنوع الجنس في عمل لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية وفي أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛ |
[ Es conveniente continuar la labor relativa al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional en materia de desarrollo sostenible y contribuir de esa forma a la coordinación entre la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que se encargan de realizar esa tarea.] | UN | ]٩٩ - إن التطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة أمران مستصوبان، ومن شأنهما أن يسهما في عملية التنسيق بين لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تضطلع بهذه المهام.[ |
Se requerirá que en las evaluaciones periódicas, por ejemplo, en las reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros regionales o internacionales, se tengan en cuenta las enseñanzas adquiridas y que las estrategias seguidas se adapten a las situaciones cambiantes. | UN | سيكون إجراء استعراضات منتظمة (مثلا خلال اجتماعات لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنتديات الإقليمية أو الدولية) أمرا ضروريا لمراعاة التجارب الماضية وتكييف الاستراتيجيات مع الأوضاع المتغيرة. |
Desde la presentación de su anterior informe en junio de 1999, el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible ha celebrado dos reuniones para continuar su labor de promoción de la cooperación y las medidas conjuntas dentro del sistema de las Naciones Unidas y lograr reacciones coordinadas a los trabajos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos y procesos intergubernamentales pertinentes4. | UN | 3 - منذ تقديم التقرير السابق في حزيران/يونيه 1999، اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة مرتين لمواصلة عملها في تعزيز التعاون والعمل المشترك داخل منظومة الأمم المتحدة ولكفالة وضع استجابات منسقة لأعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة(4). |
También se deben tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. 3. Para conseguir ese objetivo, la Asamblea General debe dedicar más tiempo al examen del informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar y a la preparación del debate sobre este tema en plenario. 4. Se debe evitar la creación de nuevas instituciones. | UN | وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة؛ ' 3` لبلوغ هذا المرمى، يلزم أن تتيح الجمعية العامة مزيدا من الوقت للنظر في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار ومناقشته، وللتحضير للمناقشة التي تدور بشأن هذا البند في الجلسات العامة؛ ' 4` ينبغي تلافي إنشاء مؤسسات جديدة. |
Las consecuencias deben examinarse en el contexto de la labor que viene realizando la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras iniciativas pertinentes relacionadas con la oferta y la demanda a largo plazo de productos, bienes y servicios forestales. | UN | وينبغي استعراض اﻵثار في سياق العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المبادرات ذات الصلة المعنية بعرض المنتجات والسلع والخدمات الحرجية والطلب عليها على المدى الطويل. |
Sus consecuencias podrían examinarse en el contexto de la labor que viene realizando la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras iniciativas pertinentes relacionadas con la oferta y la demanda a largo plazo de [productos] [bienes y servicios] forestales.] | UN | وينبغي أن تستعرض آثارها في سياق اﻷعمال التي تضطلع بها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المبادرات ذات الصلة المعنية بالعرض والطلب على ]المنتجات[ ]السلع والخدمات[ الحرجية على اﻷجل الطويل.[ |
A este respecto la secretaría hizo amplio uso de su servicio de enlace en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. El servicio resultó rentable para organizar varias reuniones entre las Mesas de la CP y el CRIC, que tuvieron lugar junto con los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras importantes reuniones de las Naciones Unidas. | UN | واستعانت الأمانة في هذا الصدد بخدمات مرفق الاتصال في مقر الأمم المتحدة بنيويورك على نطاق واسع وأثبت المرفق فعاليته من حيث التكلفة في تنظيم عدد من مؤتمرات الأطراف واجتماعات مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي عُقدت بالتوازي مع دورات لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الاجتماعات الهامة التي تعقدها الأمم المتحدة. |