En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. | UN | وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية. |
Además, el UNAFRI prestó asistencia técnica al Comité Directivo nacional de Uganda sobre el establecimiento del servicio comunitario como alternativa al encarcelamiento. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قدم المعهد مساعدة تقنية إلى لجنة التوجيه الوطنية اﻷوغندية في مجال خدمة المجتمعات المحلية كبديل للسجن. |
Además de los 12 miembros, el Coordinador será miembro por derecho propio del Comité Directivo. | UN | وبالإضافة إلى الأعضاء الإثني عشر، يكون المنسق عضواً في لجنة التوجيه بحكم منصبه. |
xvi) Comité Directivo del Programa Paneuropeo de Transporte, Salud y Medio Ambiente: | UN | ' 16` لجنة التوجيه لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة: |
Actualmente, ONU-Mujeres participa en calidad de observador en el Comité Permanente entre Organismos | UN | حصول الهيئة على العضوية الدائمة في لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات |
:: Transferencia de funciones y puestos aprobada por el Comité Directivo de misiones clientes al Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | :: نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها لجنة التوجيه من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
vii) Comité Directivo del Programa Paneuropeo de Transporte, Salud y Medio Ambiente: | UN | ' 7` لجنة التوجيه لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة: |
xvi) Comité Directivo del Programa Paneuropeo de Transporte, Salud y Medio Ambiente: | UN | ' 16` لجنة التوجيه لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة: |
Hasta la fecha se han preparado 19 protocolos, seis de los cuales han sido estudiados por el Comité Directivo Permanente de la OUA. | UN | وتم حتى اﻵن إعداد ١٩ بروتوكولا قامت لجنة التوجيه الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية بمناقشة ستة منها. |
Comité Directivo Internacional sobre el Adelanto de la Mujer Rural | UN | لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية |
Comité Directivo Internacional sobre el Adelanto de la Mujer Rural | UN | لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية |
La composición del Comité Directivo se examinaría después de celebrar las consultas pertinentes. | UN | وسيجري استعراض تشكيل لجنة التوجيه بعد إجراء مشاورات أخرى. |
El UNIDIR estuvo representado en el Comité Directivo de la EINIRAS de 1995 a 1998. | UN | وقد كان المعهد ممثلا في لجنة التوجيه لتلك الشبكة في فترة ما بين ١٩٩٥ و ١٩٩٨. |
ii) Prestación de servicios sustantivos al Comité Directivo de la Reforma de las Naciones Unidas y otros comités internos sobre asuntos relacionados con la reforma administrativa; | UN | ' ٢` تقديم خدمات فنية إلى لجنة التوجيه المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة ولجان داخلية أخرى تتعلق بمسائل اﻹصلاح اﻹداري؛ |
ii) Prestación de servicios sustantivos al Comité Directivo de la Reforma de las Naciones Unidas y otros comités internos sobre asuntos relacionados con la reforma administrativa; | UN | ' ٢` تقديم خدمات فنية إلى لجنة التوجيه المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة ولجان داخلية أخرى تتعلق بمسائل اﻹصلاح اﻹداري؛ |
El Foro tuvo como resultado la aprobación del Marco de Cooperación de Seúl y el establecimiento de un Comité Directivo para la aplicación de las recomendaciones del Foro de Seúl. | UN | وكان من نتائج المؤتمر اعتماد إطار عمل سيول للتعاون وإنشاء لجنة التوجيه لمتابعة توصيات منتدى سيول. |
Presidenta del Comité Directivo Nacional Conjunto de Protección, Rehabilitación y Prevención del Programa para los niños y madres de la calle; | UN | رئيسة لجنة التوجيه الوطنية المشتركة لبرنامج حماية أطفال الشوارع وأمهات الشوارع وإعادة تأهيلهم ووقايتهم؛ |
Evidentemente, recomendamos que, de hacerse eco la secretaría de esta propuesta, lo haga en consulta con el Comité Directivo y la Mesa. | UN | وإذ نرى، وبلا أدنى شك، أنه إذا تم العمل بهذا المقترح، فإنه يجب أن يتم ذلك بالتشاور مع كل من لجنة التوجيه والمكتب. |
En el año 2000, el FNUAP se convirtió en miembro de pleno derecho del Comité Permanente entre Organismos/Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | وفي سنة 2000، أصبح صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا كاملا في لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية. |
También hemos contribuido activamente a la elaboración del Plan de Acción del Comité Permanente entre Organismos. | UN | كما أسهمنا بنشاط في وضع خطة عمل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات. |
También hemos contribuido activamente a la elaboración del Plan de Acción del Comité Permanente entre Organismos. | UN | كما أسهمنا بنشاط في وضع خطة عمل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات. |
Miembro del Comité Director del Instituto Internacional de Derecho de Expresión e Inspiración Franceses. | UN | عضو في لجنة التوجيه التابعة للمعهد الدولي لقانون البلدان الناطقة بالفرنسية. |
En este sentido, presidió personalmente las reuniones de la Comisión de Orientación Estratégica, lo que permitió la implicación al máximo nivel y la participación de todos los agentes pertinentes. | UN | وعلى هذا النحو، ترأس شخصيا اجتماعات لجنة التوجيه الاستراتيجي. وهذا ما أتاح تولي زمام الأمور على أعلى مستويات الدولة ومشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |