ويكيبيديا

    "لجنة الخدمة المدنية الدولية أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Administración Pública Internacional que
        
    • la CAPI que
        
    • la Comisión que
        
    • la CAPI de que
        
    • la Comisión de Administración Pública Internacional
        
    • de la CAPI
        
    • CAPI debería
        
    • la CAPI a que
        
    • la CAPI podría
        
    • Comisión de Administración Pública Internacional ha decidido
        
    La Asamblea General quizá desee pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine la cuestión. UN وربما تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في هذا الأمر.
    78. Solicita a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine las normas de conducta en el contexto de su programa de trabajo e informe de 2011; UN 78 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011 وتقريرها عن ذلك العام؛
    78. Solicita a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine las normas de conducta en el contexto de su programa de trabajo e informe de 2011; UN 78 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011 وتقريرها عن ذلك العام؛
    Podría pedirse a la CAPI que examinara también esta cuestión. UN ولعله يُطلب الى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في هذه المسألة أيضا.
    La DCI, entre otras cosas, había pedido a la CAPI que estudiara la posibilidad de introducir categorías vinculadas y ascensos personales velando por mantener la integridad del sistema de clasificación de puestos. UN وطلبت وحدة التفتيش المشتركة، في جملة أمور، من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرس إمكانية إدخال نظام الرتب المتصلة والترقيات الشخصية بطريقة يكون من شأنها أن تحافظ على سلامة نظام تصنيف الوظائف.
    Pide a la Comisión que reconsidere su decisión sobre la prestación por condiciones de vida peligrosas teniendo en cuenta todas las opiniones expresadas por los Estados Miembros; UN تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعيد النظر في قرارها المتعلق ببدل المخاطر، بحيث تراعي كافة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    2. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine y, de ser necesario, recomiende tasas revisadas de contribuciones del personal como consecuencia de los cambios de la escala de sueldos básicos/mínimos; UN ٢ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة؛
    La Asamblea General deberá solicitar a la Comisión de Administración Pública Internacional que prepare propuestas para un posible sistema de remuneración basada en el rendimiento, y que se las presente, para su consideración. UN ٧٩ - تطلب الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد اقتراحات بنظام يمكن في إطاره تحديد اﻷجور على أساس اﻷداء لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Recordando la sección V de su resolución 51/216, en la que pidió a la Comisión de Administración Pública Internacional que continuara sin demora el examen del tema de los nombramientos de duración limitada, UN إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها ٥١/٢١٦، الذي طلبت فيه إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تواصل، دون إبطاء، أعمالها بشأن قضايا التعيينات المحددة المدة،
    18. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la justificación de las dietas suplementarias, para considerar la posibilidad de eliminarlas o mantenerlas; UN ١٨ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي، وذلك بهدف إنهائه تدريجيا أو إبقائه؛
    10. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el párrafo 9 de su informe3 y que le presente lo antes posible un informe al respecto; UN ١٠ - تطلب ايضا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٩ من تقريرها)٣( وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة؛
    79. La Asamblea General deberá solicitar a la Comisión de Administración Pública Internacional que prepare propuestas para un posible sistema de remuneración basada en el rendimiento, y que se las presente, para su consideración. UN ٧٩ - تطلب الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد اقتراحات بنظام يمكن في إطاره تحديد اﻷجور على أساس اﻷداء لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Habría que pedir a la CAPI que estableciera una norma que rigiera el pago de todos los gastos de viaje e invitar a los órganos rectores de los demás organismos del sistema de las Naciones Unidas a que adoptaran un procedimiento análogo. UN وينبغي أن يطلب من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تضع قاعدة تحكم سداد جميع نفقات السفر ودعوة الهيئات التشريعية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى اعتماد إجراء مماثل.
    La Comisión pidió a la secretaría de la CAPI que elaborara en el futuro próximo un marco actualizado para la gestión de la actuación profesional en que se incorporaran debidamente los diversos elementos señalados. UN وطلبت اللجنة إلى أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تصدر إطارا مستكملا ﻹدارة اﻷداء يتضمن هذه العناصر المختلفة في صيغة مناسبة في المستقبل القريب.
    La Asamblea también pidió a la CAPI que preparase una propuesta de pago de un subsidio por lugar de destino y de un subsidio aparte para el sustento de los funcionarios que dejasen a sus familias en su lugar de destino original mientras se encontrasen asignados en misión. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم اقتراحا بشأن دفع بدل وظيفة وبدل إعالة منفصل للموظفين الذين يتركون أسرهم في مكان عملهم عندما يوفدون إلى بعثات.
    La Asamblea pidió también a la CAPI que le presentara observaciones generales, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, sobre el concepto de premios y gratificaciones por rendimiento. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تعليقات عامة بشأن مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء.
    No obstante, la FICSA observa que la Asamblea pidió a la CAPI que actualice las normas de conducta de 1954 en colaboración con el CCCA y en consulta con todas las partes interesadas. UN بيد أن الاتحاد يلاحظ أن الجمعية العامة طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل معايير السلوك لعام ١٩٥٤ بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وبالتشاور مع جميع اﻷطراف المهتمة.
    El orador pidió a la Comisión que mostrara moderación y solicitara a la Asamblea General que aclarara el propósito de su pedido. UN وطلب رئيس اللجنة الاستشارية إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تحتاط وتطلب مزيدا من التوضيحات من الجمعية العامة لمعرفة ما تهدف إليه عندما تقدمت بهذا الطلب.
    Recordando la sección IX de su resolución 46/191 A, en la que pidió a la Comisión que incluyera en su programa de trabajo un examen de las diferencias entre la remuneración neta de las Naciones Unidas y la de los Estados Unidos en las distintas categorías, UN إذ تشير إلى الفرع تاسعا من قرارها ٤٦/١٩١ ألف، الذي طلبت فيه إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرج في برنامج عملها استعراضا للاختلافات بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة فيما يتعلق باﻷجر الصافي في كل مستوى من مستويات الرتب،
    El Comité apoyaba firmemente la sugerencia de la secretaría de la CAPI de que la Comisión prestara especial atención a dos esferas en el futuro: la clasificación de puestos y la actualización del Código de Conducta elaborado en 1954 por la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional. UN وأعرب عن تأييد اللجنة الاستشارية الشديد ﻹيلاء الاهتمام لاثنين من المجالات التي اقترحت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تركز عليها اللجنة في المستقبل، وهما تصنيف الوظائف واستكمال معايير السلوك التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٤.
    79 la Comisión de Administración Pública Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que aplicara, con efecto a partir del 1° de marzo del 2000: UN ٧٩ قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن توصي الجمعية العامة بما يلي، كي يجري تنفيذه اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠:
    La secretaría de la CAPI consideró que correspondía al Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas analizar y actualizar los datos. UN ١٠١ - وارتأت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن اللجنة الاستشارية مسؤولة عن تحليل البيانات وتحديثها.
    Señalaron que la CAPI debería completar el informe lo antes posible. UN وذكروا أنه يتعين على لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تكمل التقرير في أقرب وقت ممكن.
    La representante de la OIT instó a la CAPI a que examinara, en un contexto más amplio, un problema que tenía ramificaciones técnicas, jurídicas, y normativas. UN ٣٠٤ - وحثت ممثلة منظمة العمل الدولية لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر، في سياق أوسع، في مشكلة لها عواقب تقنية وقانونية وسياسية.
    ii) En caso de que al aplicar ese procedimiento los gastos de los funcionarios fuesen superiores al límite máximo de gastos admisibles, el Presidente de la CAPI podría aumentar para el lugar de destino en que fuese necesario y con carácter excepcional el nivel máximo a solicitud de la organización correspondiente; UN ' ٢` وفي حالة إسفار هذا الترتيب عن نفقات بالنسبة للموظفين تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، يستطيع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أن يرفع، بصورة استثنائية، مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بناء على طلب تقدمه المنظمة من أجل مركز العمل المعني؛
    Como señala la Asamblea General en el párrafo 13 de su resolución 52/252, la Comisión de Administración Pública Internacional ha decidido incluir en su programa de trabajo la actualización del informe de 1954, en consulta con el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. UN وكما لاحظت الجمعية العامة في الفقرة ٣١ من القرار ٢٥/٢٥٢، قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرج في برنامج عملها استكمال تقرير عام ٤٥٩١، وذلك بالتشاور مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد