El Comité Conjunto de Vigilancia ha examinado estas violaciones de la cesación del fuego. | UN | وقد تناولت لجنة الرصد المشتركة هذه الانتهاكات بالمناقشة. |
El Comité Conjunto de Vigilancia se reúne quincenalmente y adopta decisiones con arreglo a su mandato | UN | اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين واتخاذها لقرارات في نطاق ولايتها |
Tras la disolución de las organizaciones militares, el Comité Conjunto de Vigilancia no resulta ya necesario. | UN | ولم تعد لجنة الرصد المشتركة ضرورية بعد حل المنظمات العسكرية, |
PRESENTACIÓN anual del informe del Comité Mixto de Supervisión | UN | القيام سنويا بتقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة. |
Presentación anual del informe del Comité Mixto de Supervisión | UN | القيام سنويا بتقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة |
Supervisión por la Comisión Mixta de Verificación | UN | ممارسة لجنة الرصد المشتركة لمهمة الإشراف |
Representantes de las fuerzas armadas de Côte d ' Ivoire participan en reuniones quincenales del Comité Mixto de Seguimiento | UN | مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين. |
1.1.1 El Comité Conjunto de Vigilancia se reúne quincenalmente y adopta decisiones con arreglo a su mandato | UN | 1-1-1 اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين واتخاذها قرارات في إطار ولايتها |
Asesoramiento periódico al Comité Conjunto de Vigilancia sobre sus funciones en el marco del Acuerdo General de Paz y el acuerdo de cesación del fuego, incluida la formulación de directrices operacionales | UN | :: تقديم المشورة بانتظام إلى لجنة الرصد المشتركة بشأن مسؤولياتها بمقتضى اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للعمليات. |
Secretaría del Comité Conjunto de Vigilancia | UN | أمانة لجنة الرصد المشتركة |
Secretaría del Comité Conjunto de Vigilancia | UN | أمانة لجنة الرصد المشتركة |
Los mecanismos de supervisión de la ejecución del Acuerdo General de Paz, a saber, el Comité Conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, siguieron reuniéndose periódicamente. | UN | 13 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ألا وهي لجنة الرصد المشتركة ولجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا. |
Una iniciativa conjunta de esa Comisión y del Comité de Seguridad del Estado sentó las bases para la separación de las fuerzas y para que el Comité Conjunto de Vigilancia de la Zona, presidido por el Comandante de Sector de la UNMIS, supervisara las disposiciones de seguridad. | UN | وحدّدت المبادرة المشتركة للجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار ولجنة أمن الدولة أسس فض الاشتباك بين القوات والترتيبات الأمنية التي ينبغي أن تراقبها لجنة الرصد المشتركة في المنطقة، وهي لجنة يرأسها قائد قطاعات بالبعثة. |
El mandato de la Misión respecto de la cesación del fuego incluía vigilar su aplicación y la separación de todas las fuerzas, investigar las violaciones del acuerdo y apoyar la labor del Comité Conjunto de Vigilancia. | UN | 12 - شملت ولاية وقف إطلاق النار التي تضطلع بها البعثة رصد وقف إطلاق النار والفصل بين جميع القوات والتحقيق في الانتهاكات ودعم عمل لجنة الرصد المشتركة. |
Reviste especial importancia el establecimiento en Kampala, el 4 de mayo de 2006, del Comité Mixto de Supervisión. | UN | ويعد بدء عمل لجنة الرصد المشتركة يوم 4 أيار/مايو 2006 في كمبالا ذا أهمية شديدة. |
El Gobierno de Uganda está empeñado a fondo en la aplicación del mecanismo del Comité Mixto de Supervisión. | UN | وإن حكومة أوغندا لملتزمة تمام الالتزام بتنفيذ آلية لجنة الرصد المشتركة. |
El Comité Mixto de Supervisión y el Comité de Examen de la Gestión vigilan el cumplimiento del proceso del e-PAS en la UNMIK. | UN | وتشارك لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري في رصد الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء في البعثة. |
La OSSI observó demoras importantes en la aplicación del PAS y señaló que el Comité Mixto de Supervisión, cuya labor se ha encomendado al Comité Consultivo Mixto, no estaba en pleno funcionamiento. | UN | ولاحظ المكتب فترات تأخير كبيرة في العمل بنظام تقييم الأداء ولاحظ أن لجنة الرصد المشتركة التي أنيط دورها باللجنة الاستشارية المشتركة لم تكن تعمل بطاقتها الكاملة. |
La Comisión Mixta de Verificación establecida en el marco del Acuerdo de Paz de Lomé se ha reunido periódicamente en el cuartel general de la UNOMSIL. | UN | ١٢ - واجتمعت بانتظام في مقر بعثة اﻷمم المتحدة لجنة الرصد المشتركة التي أنشأها اتفاق لومي للسلام. |
1.1.2 Representantes de las fuerzas armadas de Côte d ' Ivoire participan en reuniones quincenales del Comité Mixto de Seguimiento | UN | 1-1-2 مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين |
Un oficial militar superior representará a las Naciones Unidas en la Comisión Conjunta de Supervisión. | UN | وأُختير بالفعل ضابط عسكري كبير لتمثيل الأمم المتحدة في لجنة الرصد المشتركة. |