ويكيبيديا

    "لجنة الرقابة المشتركة في أبيي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité Conjunto de Supervisión de Abyei
        
    • del CCSA
        
    • del Comité Conjunto
        
    La UNISFA ha pedido al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei que estudie la posibilidad de cambiar la ubicación del mercado por este motivo. UN ولهذا السبب، طلبت القوة الأمنية من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي أن تنظر في إمكانية نقل السوق إلى مكان آخر.
    Se establecerá un Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, integrado por cuatro miembros. UN 10 - تشكل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أربعة أعضاء.
    Se celebraron reuniones periódicas conjuntas con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei durante todo el año. UN عقدت الاجتماعات المشتركة مع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي بانتظام طوال السنة.
    Remitir al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei (AJOC) UN الإحالة إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    La UNISFA ha seguido trabajando para poner en marcha la secretaría del CCSA. UN 14 - وما زالت القوة الأمنية المؤقتة تواصل جهودها لتفعيل أمانة لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    El Comité Conjunto de Supervisión de Abyei debe constituir la Administración de la Zona de Abyei UN تتولى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي تشكيل السلطة الإدارية لمنطقة أبيي
    Cada Estado presentará al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei sus propuestas sobre la composición del Servicio de Policía de Abyei, incluida una dependencia de migraciones, para debatirlas. UN تقدم كل دولة إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي مقترحاتها لتشكيل جهاز شرطة أبيي، بما يشمل وحدة لشؤون الهجرة، لمناقشتها.
    La aplicación de esas iniciativas requerirá el apoyo del Sudán y de Sudán del Sur, que se tratará de obtener por conducto del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN ويقتضي تنفيذ هذه المبادرات تقديم دعم من السودان وجنوب السودان، وهو ما سيجري طلبه من خلال لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    Los miembros del Consejo instaron a que se reanudara el diálogo en el marco del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN وحث أعضاء المجلس على استئناف الحوار في إطار لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    El Consejo de Seguridad exhorta además al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a que concluya rápidamente el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei, a fin de que este pueda hacerse cargo de las funciones de vigilancia policial en toda la zona de Abyei, incluida la protección de la infraestructura petrolera. UN كما يدعو مجلس الأمن لجنة الرقابة المشتركة في أبيي إلى الانتهاء بسرعة من تأسيس دائرة شرطة أبيي لتمكين تلك القوة من تسلم أعمال الشرطة في أنحاء المنطقة بما فيها حماية الهياكل الأساسية لصناعة النفط.
    La misión ha enfrentado serios problemas en el despliegue de la policía de las Naciones Unidas, ya que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no ha dado su consentimiento para crear la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN واجهت البعثة مصاعب جمة في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة في ظل عدم موافقة لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي
    Al final del período que abarca el informe, Sudán del Sur rechazó la posibilidad de participar en los mecanismos conjuntos para Abyei, por lo que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei suspendió sus actividades. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، رفض جنوب السودان المشاركة في أي من الآليات المشتركة لأبيي، وبالتالي توقفت لجنة الرقابة المشتركة في أبيي عن العمل.
    Los Copresidentes del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei convinieron en que la candidatura del Sudán a la Presidencia del Consejo aprobada en la octava reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei seguirá igual y no será efectiva hasta que se haya resuelto la composición de la Administración de la Zona de Abyei UN اتفق رئيسا لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على أن ترشيح السودان الذي اعتُمد في الاجتماع الثامن للجنة الرقابة لرئيس المجلس يظل كما هو وألا يصبح فعليا قبل حل مسألة عضوية السلطة الإدارية لمنطقة أبيي
    Comité Conjunto de Supervisión de Abyei UN لجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    El Comité Conjunto de Supervisión de Abyei celebró una reunión durante el período de que se informa. UN 17 - وعقدت لجنة الرقابة المشتركة في أبيي اجتماعا واحدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ambos Presidentes, según ha informado el Grupo de Alto Nivel, exhortaron al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a que se reuniera y procediera a establecer de inmediato las instituciones de la zona de Abyei. UN وبحسب ما أفاد به الفريق الرفيع المستوى، دعا الرئيسان لجنة الرقابة المشتركة في أبيي إلى الاجتماع والشروع فوراً في إنشاء مؤسسات منطقة أبيي.
    El Copresidente del Sudán del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei afirmó que el Gobierno del Sudán no apoyaba ninguna votación unilateral, ya fuera de los ngok dinka o de los misseriya. UN وذكر الرئيس المشارك عن السودان في لجنة الرقابة المشتركة في أبيي أن حكومة السودان لا تؤيد أي تصويت انفرادي، سواء من جانب دينكا نقوك أو من جانب المسيرية.
    Debido a los crecientes problemas de seguridad en la Zona de Abyei, el Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza de la UNISFA, Teniente General Yohannes Tesfamariam, siguió insistiendo a los dos Gobiernos la necesidad urgente de que se reanudasen las reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN وفي ضوء تزايد التحديات الأمنية في منطقة أبيي، واصل رئيس البعثة وقائد القوة الفريق يوهانس تسفامريم، مساعيه إلى إقناع الحكومتين بالحاجة إلى استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    Al respecto, el Consejo pide que se adopten inmediatamente medidas para desarmar a las comunidades de Abyei conforme a lo dispuesto en la decisión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei con el fin de convertir Abyei en zona libre de armas, según lo recomendado en la resolución 2104 (2013). UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس إلى العمل سريعا لنزع سلاح القوميات في أبيي وفقا لقرار لجنة الرقابة المشتركة في أبيي بتحويل أبيي إلى منطقة خالية من السلاح وهو ما رحب به في القرار 2104.
    :: Prestación de asesoramiento a todas las reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y facilitación y organización logística de 10 reuniones del Comité Conjunto UN :: إسداء المشورة لجميع اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي، مع تيسير وتنظيم النواحي اللوجستية لعشر اجتماعات تعقدها لجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    Al respecto, las reuniones y las decisiones del CCSA han sido alentadoras, pero el aplazamiento de la cuarta reunión de ese Comité es preocupante. UN وفي هذا الصدد، انطوت اجتماعات وقرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على جوانب مشجعة، غير أن إرجاء الاجتماع الرابع للجنة يبعث على القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد