ويكيبيديا

    "لجنة السياسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de Políticas
        
    • Comité de Política
        
    • Comisión de Política
        
    • del Comité Mixto de Política
        
    La Segunda Comisión debe examinar seriamente la propuesta del Comité de Políticas de Desarrollo de establecer una nueva organización financiera internacional. UN وينبغي للجنة الثانية أن تنظر بجدية في اقتراح لجنة السياسة الإنمائية الداعي إلى إنشاء منظمة مالية دولية جديدة.
    Tras la aprobación de la versión definitiva por el Comité de Políticas y Planificación, esos capítulos se integrarán en el manual. UN وبعد موافقة لجنة السياسة والتخطيط على الصيغة النهائية، سيتم إدماج هذه الفروع في الدليل.
    Su delegación apoya plenamente las recomendaciones del Comité de Políticas de Desarrollo de que los países desarrollados mantengan el nivel de AOD y la dirijan hacia los países más pobres y vulnerables. UN وأعرب عن دعم وفده الكامل لتوصيات لجنة السياسة اﻹنمائية التي تقضي بقيام البلدان المتقدمة النمو بالمحافظة على مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتوجيهها إلى أشد البلدان فقرا وحساسية.
    El grupo de trabajo recomienda a las organizaciones no gubernamentales que reúnen determinadas condiciones al Comité de Política y Planificación para su aprobación. UN وللفريق العامل أن يزكي المنظمات غير الحكوميــة التي تفي بمعايير معينة إلى لجنة السياسة العامة والتخطيط للموافقة عليها.
    En el Reino Unido, el Comité de Política Monetaria enfrenta también una situación difícil. UN وفي المملكة المتحـدة، تواجه لجنة السياسة النقدية بدورها وضعا صعبا.
    2005-2008: Consejero de la Comisión de Política Exterior de la Cámara de Diputados del Parlamento de Rumania UN 2005-2008: مستشار لدى لجنة السياسة الخارجية التابعة لمجلس النواب في البرلمان الروماني
    89. Una oradora pidió que se informara a la Junta sobre el reciente período de sesiones del Comité Mixto de Política Sanitaria celebrado en Ginebra inmediatamente antes del actual período de sesiones. UN ٨٩ - وسألت متحدثة عما إذا كان في اﻹمكان موافاة المجلس بتقرير عن الدورة اﻷخيرة التي عقدتها لجنة السياسة الصحية المشتركة قبيل الدورة الحالية.
    Instamos a que se incorpore ese trabajo a la labor de las Naciones Unidas, especialmente a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo y de las instituciones de Bretton Woods. UN ونحث على إدماج هذا العمل في أعمال الأمم المتحدة، خاصة في عمل لجنة السياسة الإنمائية وعمل مؤسسات بريتون وودز.
    Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período UN تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones UN تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones UN تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período UN تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة
    Se consideró discutible la existencia de un mandato que permitiera establecer el Comité de Políticas de Gestión. UN ١٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن ولاية إنشاء لجنة السياسة اﻹدارية هي ولاية مشكوك فيها.
    Se consideró discutible la existencia de un mandato que permitiera establecer el Comité de Políticas de Gestión. UN ١٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن ولاية إنشاء لجنة السياسة اﻹدارية هي ولاية مشكوك فيها.
    :: Presidente del Comité de Política Aeronáutica del Gobierno de Jamaica; UN :: رئيس لجنة السياسة الجوية، حكومة جامايكا؛
    Todos los documentos remitidos al Comité de Política Social del Consejo de Ministros deben incluir una declaración de las implicaciones en materia de género. UN ويجب أن تتضمن جميع الورقات المقدمة إلى لجنة السياسة الاجتماعية لمجلس الوزراء بيان الآثار الجنسانية.
    Además, cuando se formulan políticas es necesario que en todos los documentos presentados al Comité de Política Social del Gobierno figure una declaración sobre las repercusiones en materia de género. UN وعلاوةً على ذلك، يُشترط في جميع الورقات التي تُقدَّم إلى لجنة السياسة الاجتماعية في الحكومة المصغّرة أن تتضمن بياناً عن التداعيات بالنسبة للجنسين أثناء وضع السياسات.
    Tomó nota de la estructura revisada del programa de trabajo de los asesores superiores sobre problemas ambientales e hídricos, grupo que tomaría el nombre de Comité de Política Ecológica, e hizo suyo el mandato propuesto para el Comité. UN وأحاطت علما بالهيكل المنقح لبرنامج عمل كبار المستشارين بشأن المشاكل البيئية والمائية، الذين سيسمون من اﻵن فصاعدا لجنة السياسة البيئية، وأيدت الاختصاصات المقترحة لتلك اللجنة.
    Pidió a los órganos subsidiarios principales pertinentes que dieran impulso a sus actividades en la esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible e invitó al Comité de Política Ecológica a señalar problemas y limitaciones en esas esferas. UN وطلبت الى جميع الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة تعزيز أنشطتها في ميدان البيئة والتنمية المستدامة، ودعت لجنة السياسة البيئية الى تحديد المشاكل والمآزق في تلك الميادين.
    Miembro de la Comisión de Política Exterior. UN عضو لجنة السياسة الخارجية.
    Cuatro delegaciones formularon observaciones sobre el informe del Comité Mixto de Política Sanitaria; todas ellas destacaron la importancia de mantener una relación eficaz entre el UNICEF y la OMS. UN ١٥٣ - وعلقت أربعة وفود على تقرير لجنة السياسة الصحية المشتركة فأكدت جميعا على أهمية الاحتفاظ بعلاقة فعالة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد