ويكيبيديا

    "لجنة الشكاوى الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Quejas Electorales
        
    • del Comité de Reclamaciones Electorales
        
    • la CDE
        
    Al mismo tiempo, la Comisión de Quejas Electorales prosiguió su investigación de otras quejas recibidas en el curso del proceso electoral. UN وبالتوازي مع ذلك، واصلت لجنة الشكاوى الانتخابية تحقيقاتها في الشكاوى الأخرى التي وردت خلال مراحل العملية الانتخابية كلها.
    La Comisión de Quejas Electorales y la Comisión Electoral Independiente del Afganistán merecen nuestro respeto ya que ellas defienden el proceso constitucional. UN وتستحق لجنة الشكاوى الانتخابية واللجنة الانتخابية المستقلة الأفغانية احترامنا لتمسكهما بالعملية الدستورية.
    En las elecciones parlamentarias, las quejas fueron tramitadas por las oficinas de la Comisión de Quejas Electorales en cada provincia y en Kabul. UN وفي خلال فترة الانتخابات البرلمانية، تلقت مكاتب لجنة الشكاوى الانتخابية في كل ولاية وفي كابول الشكاوى.
    De acuerdo con la ley electoral, los bienes y la autoridad de la Comisión de Quejas Electorales se transfirieron a la Comisión Electoral Independiente. UN ووفقا لقانون الانتخابات، تم نقل أصول لجنة الشكاوى الانتخابية وسلطاتها إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Preparar, como cuestión prioritaria, un sistema transparente y bien administrado de normas para verificar la elegibilidad de los candidatos, junto con la evaluación del proceso de desarme y el fortalecimiento de la capacidad del Comité de Reclamaciones Electorales (República Checa). UN وضع، نظام قواعد شفاف ومُحكم، على سبيل الأولوية، للتحقق من أهلية المرشحين، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتقييم عملية نزع السلاح وتعزيز قدرة لجنة الشكاوى الانتخابية (الجمهورية التشيكية)
    La Comisión de Quejas Electorales recibió un total de 5.400 denuncias, de las que tramitó unas 3.300, en particular 575 casos de alta prioridad, la mayoría relacionados con acusaciones de fraude electoral. UN وقد قدم ما مجموعه 400 5 طعن إلى لجنة الشكاوى الانتخابية صدرت أحكام في حوالي 300 3 منها، من بينها 575 قضية ذات أولوية عليا، أغلبها تدعي حصول تزوير.
    Se prevé además un incremento importante del personal de las Naciones Unidas con el fin de poder prestar apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Afganistán y a otras instituciones, como la Comisión de Quejas Electorales. UN وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن تكون هناك زيادة كبيرة في عدد موظفي الأمم المتحدة لتقديم الدعم اللازم للجنة الانتخابية المستقلة الأفغانية وهيئات فاعلة أخرى، مثل لجنة الشكاوى الانتخابية.
    La Comisión de Quejas Electorales recibió 433 quejas durante el período de la campaña, que terminó el 18 de agosto. UN 13 - وقد تلقت لجنة الشكاوى الانتخابية 433 شكوى خلال فترة الحملة الانتخابية التي انتهت في 18 آب/أغسطس.
    La Comisión de Quejas Electorales impuso 23 multas, 17 de ellas a candidatos a la Presidencia que no presentaron información financiera de conformidad con las normas de la Comisión Electoral Independiente. UN وأصدرت لجنة الشكاوى الانتخابية 23 غرامة، منها 17 غرامة فرضت على مرشحي الرئاسة الذين لم يقدموا كشوفاً مالية استنادا إلى أنظمة لجنة الانتخابات المستقلة.
    La Comisión de Quejas Electorales ha recibido 2.842 quejas, 726 de las cuales podrían tener un efecto importante sobre los resultados finales, si se determina que son válidas. UN وتلقت لجنة الشكاوى الانتخابية 842 2 شكوى، قد يكون لـ 726 شكوى منها، إذا تبين أنها صحيحة، أثر ملموس على النتائج النهائية.
    Los resultados de las elecciones no pueden ser certificados por la Comisión Electoral Independiente hasta que todas las quejas hayan sido resueltas por la Comisión de Quejas Electorales. UN ولا تستطيع لجنة الانتخابات المستقلة اعتماد نتائج الانتخابات إلى أن يتم البت في جميع الشكاوى بواسطة لجنة الشكاوى الانتخابية.
    La Comisión de Quejas Electorales remitió posteriormente las urnas a la Comisión Electoral Independiente para su investigación y ésta a su vez le remitió sus conclusiones a los efectos de certificar los resultados definitivos de la primera vuelta de las elecciones presidenciales. UN وقدمت لجنة الشكاوى الانتخابية نتائجها إلى اللجنة الانتخابية المستقلة لتنفيذها وللتصديق على النتائج النهائية للجولة الأولى من التصويت في الانتخابات الرئاسية.
    Sin embargo, la orden que dio ulteriormente la Comisión de Quejas Electorales a la Comisión Electoral Independiente de que procediera a verificar esos votos y el hecho de que ésta última la haya cumplido rectificaron la falla. UN إلا أن الطلب اللاحق الذي أصدرته لجنة الشكاوى الانتخابية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة لتدقيق هذه الأصوات، وامتثال اللجنة الانتخابية المستقلة لهذا الطلب، أدى إلى تصحيح هذا الفشل.
    Entre otros cambios, en el decreto se prevé que la Comisión de Quejas Electorales será establecida en adelante por el Presidente, en consulta con los Presidentes de la Wolesi Jirga (Cámara Baja), la Meshrano Jirga (Cámara Alta) y el Tribunal Supremo. UN ومن التغييرات التي ينص عليها المرسوم أن لجنة الشكاوى الانتخابية ستشكّل من الآن فصاعدا بقرار من الرئيس، بالتشاور مع رؤساء مجلس النواب ومجلس الأعيان والمحكمة العليا.
    Los casos de candidatos acusados de haber participado en prácticas fraudulentas, o de haberse beneficiado de actos de ese tipo realizados en su nombre, fueron remitidos a la Comisión de Quejas Electorales. UN وتمت إحالة المرشحين المشتبه في تورطهم في ممارسات تدليسية أو الذين ارتُكبت مثل هذه العمليات نيابة عنهم إلى لجنة الشكاوى الانتخابية.
    El número de quejas presentadas ante la Comisión de Quejas Electorales aumentó significativamente después del anuncio de los resultados preliminares. UN 6 - وسجّل عدد الشكاوى المقدَّمة إلى لجنة الشكاوى الانتخابية زيادة كبيرة عقب إعلان النتائج الأولية.
    Además, la opinión pública apoyó la descalificación por la Comisión de Quejas Electorales de algunas personas poderosas como consecuencia de infracciones electorales. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان هناك تأييد عام لما قامت به لجنة الشكاوى الانتخابية من إبطال أهلية بعض الشخصيات ذات النفوذ نتيجة لارتكابها مخالفات انتخابية.
    El Canadá espera con interés la publicación de los resultados finales de las votaciones y las certificaciones que debe emitir la Comisión Electoral Independiente, a lo que deben seguir las respuestas a las quejas por parte de la Comisión de Quejas Electorales. UN كما تتطلع كندا إلى إعلان اللجنة الانتخابية المستقلة للنتائج النهائية الموثقة بعد أن تبت لجنة الشكاوى الانتخابية في تلك الادعاءات.
    10.30 a 11.30 horas Reunión con la Comisión de Quejas Electorales UN لقاء مع أعضاء لجنة الشكاوى الانتخابية
    El 31 de enero, 60 días después de certificar los resultados de las elecciones, se disolvió la Comisión de Quejas Electorales de conformidad con la ley. UN 17 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، أي بعد 60 يوما من التصديق على النتائج، حُـلت لجنة الشكاوى الانتخابية وفقا للقانون.
    37. Preparar, como cuestión prioritaria, un sistema transparente y bien administrado de normas para verificar la elegibilidad de los candidatos, junto con la evaluación del proceso de desarme y el fortalecimiento de la capacidad del Comité de Reclamaciones Electorales (República Checa). UN 37- وضع نظام قواعد شفاف ومُحكم، على سبيل الأولوية، للتحقق من أهلية المرشحين، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتقييم عملية نزع السلاح وتعزيز قدرات لجنة الشكاوى الانتخابية (الجمهورية التشيكية).
    la CDE investigó denuncias de fraude muy extendido y las investigaciones condujeron a la exclusión de unos 1,5 millones de votos en 2009 y 1,3 millones de votos en 2010. UN وأجرت لجنة الشكاوى الانتخابية تحقيقات في الغش الواسع الانتشار، ما أدى إلى استبعاد حوالي 1.5 مليون صوت في 2009 و 1,3 مليون صوت في 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد