ويكيبيديا

    "لجنة العلم والتكنولوجيا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del CCT que
        
    • Comité de Ciencia y Tecnología que
        
    • CCT a que
        
    • del CCT debería
        
    • CCT debe
        
    • que el CCT
        
    La Conferencia de las Partes pidió a la Mesa del CCT que seleccionase tres informes representativos para que se presentaran a las Partes y se examinaran en el octavo período de sesiones del CCT. UN وطلب المؤتمر إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن تختار ثلاثة تقارير نموذجية منها لتقديمها إلى الأطراف كي تناقشها في الدورة الثامنة للجنة.
    2. Pide a la Mesa del CCT que celebre consultas con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Primera Conferencia Científica de la CLD; UN 2- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    A este respecto, las Partes piden a la Mesa del CCT que coordine el proceso y piden asimismo a la secretaría y al MM que brinden asistencia y apoyo a la Mesa del CCT en el cumplimiento de estas tareas. UN وفي هذا الصدد، تطلب الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن ينسق العملية، وتطلب كذلك إلى الأمانة والآلية العالمية مساعدة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ودعمه في القيام بهذه المهام.
    La Conferencia pidió también al Comité de Ciencia y Tecnología que incluyese en su programa de trabajo el examen de la degradación de las tierras/suelos y su vinculación con otras convenciones sobre el medio ambiente. UN وطلب المؤتمر كذلك، في دورته الخامسة، من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج في برنامج عملها مسألة النظر في تردي الأراضي وتدهور التربة والعلاقات التي تربط ذلك بالاتفاقيات البيئية الأخرى.
    4. Pide además al Comité de Ciencia y Tecnología que presente una lista actualizada para que la Conferencia de las Partes la examine en su 11º período de sesiones; UN 4- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم قائمة محدَّثة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة؛
    Además, en su decisión 23/COP.9, la CP pidió a la Mesa del CCT que celebrara consultas con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Primera Conferencia Científica de la CLD. UN وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 23/م أ-9، إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    En la misma decisión, la CP pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, elaborara mecanismos y criterios detallados para la selección de las instituciones científicas y los becarios, de conformidad con el programa revisado. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، المعايير والآليات التفصيلية لاختيار المؤسسات العلمية والمرشحين للزمالات وفقاً للبرنامج المنقح.
    También pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, elaborara mecanismos y criterios detallados para la selección de las instituciones científicas y los becarios, de conformidad con el programa revisado. UN كما طلب من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، المعايير والآليات التفصيلية لاختيار المؤسسات العلمية والمرشحين للزمالات وفقاً للبرنامج المنقح.
    3. Pide a la Mesa del CCT que examine y sintetice las recomendaciones, que deberían ser los elementos principales del programa de trabajo del grupo de expertos, y que elabore el programa de trabajo del grupo de expertos y lo comunique a las Partes; UN 3- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتولى استعراض وتوليف التوصيات التي ينبغي أن تشكل العناصر الرئيسية لبرنامج عمل فريق الخبراء، وأن تتولى تحديد برنامج عمل فريق الخبراء وإبلاغه إلى الأطراف؛
    3. Pide a la Mesa del CCT que examine las funciones y las tareas del Grupo de Expertos y que informe al respecto al CCT en su octavo período de sesiones; UN 3- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يستعرض مهام فريق الخبراء وأعماله، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة؛
    15. En el párrafo 7 de la decisión 16/COP.9 se pidió además a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. UN 15- وفي الفقرة 7 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل في إطار الاتفاقية.
    11. En su decisión 23/COP.9, la CP pidió a la Mesa del CCT que celebrara consultas con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Primera Conferencia Científica de la CLD. UN 11- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 23/م أ-9، إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    6. En su decisión 16/COP.9, la CP pidió asimismo a la Mesa del CCT que tuviera en cuenta los resultados de la evaluación de la organización de la Primera Conferencia Científica de la CLD a la hora de preparar la Segunda Conferencia. UN 6- طلب أيضاً مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9، من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يأخذ بعين الاعتبار نتائج تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في التحضير للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    4. Pide a la Mesa del CCT que, en consulta con los grupos regionales y la secretaría, tome las disposiciones necesarias para seleccionar a los expertos apropiados, teniendo presentes el programa de trabajo del grupo de expertos que elabore la Mesa del CCT y los procedimientos expuestos en el párrafo 11 del anexo de la decisión 17/COP.5; UN 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يعمد، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية والأمانة، إلى اتخاذ ما يلزم من ترتيبات لاختيار الخبراء المناسبين، مع مراعاة برنامج عمل فريق الخبراء الذي حدده مكتب اللجنة والإجراءات المدرجة في الفقرة 11 من مرفق المقرر 17/م أ-5؛
    4. Pide a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que, en su reunión entre períodos de sesiones y después de realizar las consultas pertinentes con los grupos regionales, apruebe el mandato de la segunda fase del estudio preparado por la secretaría; UN 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في اجتماعها لما بين الدورات، بعد تشاور مرضٍ مع الأفرقة الإقليمية، بالموافقة على اختصاصات المرحلة الثانية للاستقصاء التي ستعدها الأمانة؛
    3. Pide al Comité de Ciencia y Tecnología que, al poner en práctica su plan de trabajo para 2012-2015, siga reforzando sus actividades relacionadas con la promoción, la sensibilización y la educación, como se indica en el programa de trabajo del Comité incluido en la Estrategia; UN 3- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل، لدى تنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2015، تعزيز أنشطتها المتصلة بالدعوة والتوعية والتثقيف على النحو المبيَّن في برنامج عمل اللجنة الوارد في الاستراتيجية؛
    8. Pide asimismo a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que consulte con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Segunda Conferencia Científica de la CLD; UN 8- يطلب علاوة على ذلك إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض النتائج التي يسفر عنها المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    16. Pide al Comité de Ciencia y Tecnología que incluya en el programa de cada uno de sus períodos de sesiones una exposición sobre las conferencias científicas de la CLD; UN 16- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج في جدول أعمال كل دورة من دوراتها عرضاً حول المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    Se alentó al CCT a que, con el apoyo de la comunidad internacional, prosiguiera sus actividades para promover puntos de referencia e indicadores, que deberían traducirse en objetivos cuantificados, sujetos a un calendario y financieramente viables sobre la lucha contra la degradación de las tierras y la desertificación desde una perspectiva de largo plazo (decisión 4/COP.7). UN (ن) طُلِب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل بذل الجهود، بدعم من المجتمع الدولي، من أجل تعزيز المعايير والمؤشرات، بحيث تفضي هذه الجهود إلى تحديد أهداف يمكن تقديرها كماً وزمناً وتكلفةً وتتصل بمكافحة تردي الأراضي والتصحر في منظور طويل الأجل (المقرر 4/م أ-7)؛
    c) La Mesa del CCT debería estudiar la posibilidad de obtener fondos para las actividades propuestas. UN (ج) ينبغي لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يستكشف إمكانات تمويل الأنشطة المقترحة.
    16. El CCT debe atender mejor a las necesidades de las Partes, y a ese respecto convendría que participaran en sus deliberaciones un mayor número de expertos independientes. UN 16- يجب على لجنة العلم والتكنولوجيا أن تلبي احتياجات الأطراف بشكل أفضل، ويمكنها في هذا الصدد أن تستفيد من مشاركة المزيد من الخبراء المستقلين.
    1. Decide que la cuestión que el CCT deberá examinar a fondo con carácter prioritario en su sexto período de sesiones será: UN 1- يقرر أن تكون المسألة ذات الأولوية التي يتعين على لجنة العلم والتكنولوجيا أن تتعمق في تناولها في دورتها السادسة هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد