ويكيبيديا

    "لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de Ciencia y Tecnología de
        
    • del CCT de
        
    Una de las opciones que se deberían examinar es el Comité de Ciencia y Tecnología de la Conferencia de las Partes en la Convención de lucha contra la desertificación. UN وأحد الخيارات التي ينبغي دراستها هو دور لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    Propuesta presentada al Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN عطاء مقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحﱡر
    Basándose en ese estudio, el Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD hará recomendaciones a la Conferencia de las Partes que le permitirán determinar qué instituciones son las más indicadas para facilitar y reforzar el trabajo en red. UN وبالاستناد إلى هذه الدراسة الاستقصائية، ستقدم لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى مؤتمر الأطراف توصيات تمكنه من تحديد أنسب المؤسسات لتسيير وتعزيز الشبكات.
    Con estos estudios se pretende promover los objetivos del Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, desarrollando fuentes de energía renovables y no contaminantes. UN وتهدف الدراسات إلى إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للأمم المتحدة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من خلال تطوير مصادر للطاقة النظيفة والمتجددة.
    Con el proyecto se ayuda al FMAM a evaluar la repercusión de su proyecto de desarrollo sostenible y ordenación de la tierra y se apoya la labor del CCT de la CLD en relación con los referentes e indicadores. UN ويساعد المشروع مرفق البيئة العالمية في تقييم آثار مشروعه المعني بإدارة التنمية المستدامة للأراضي، وفي الوقت نفسه يدعم أيضاً العمل الذي تضطلع به لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في مجال المعايير والمؤشرات.
    La reunión reconoció la importancia del papel de la ciencia y de la tecnología y recomendó que el Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención se reforzase mediante la cooperación técnica y los intercambios académicos a diferentes niveles. UN وقد اعترف الاجتماع بأهمية دور العلم والتكنولوجيا، وأوصى بتعزيز لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية من خلال التعاون العلمي والتبادل الأكاديمي على مختلف الصعيد.
    Se prevé que en esta conferencia se darán indicaciones sobre la forma que adoptará el apoyo del Mecanismo Mundial al Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD y sobre la forma en que se pueden recopilar y divulgar con eficacia los conocimientos tradicionales. UN ومن المتوقع أن توفِّر هذه المناظرة مؤشرات بشأن الكيفية التي يمكن بها للآلية العالمية دعم لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والكيفية التي يمكن بها جمع المعارف التقليدية وتعميمها على نحو فعال.
    UPOV Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales Resumen ejecutivo El objeto del presente informe es explorar los medios de vincular la labor sobre conocimientos tradicionales del Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación con actividades similares que se están desarrollando en otra convenciones conexas. UN إن الغرض من هذا التقرير هو استكشاف وسائل الربط بين ما تقوم به لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أعمال متصلة بالمعارف التقليدية وما يضطلع به من أنشطة مماثلة في إطار الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    Se describe la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD en esta esfera así como la decisión de la Conferencia de las Partes adoptada en su segundo período de sesiones que prevé un examen de las iniciativas sobre los conocimientos tradicionales. UN وتتضمن وصفاً لأعمال لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في هذا الميدان وكذلك المقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية والذي ينص على إجراء استعراض للمبادرات المتعلقة بالمعارف التقليدية.
    30. Tal vez el Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD desee proporcionar las orientaciones necesarias para poner en marcha estas dos iniciativas, y asesorar, a ese respecto, a la Conferencia de las Partes en la forma que proceda. UN 30- وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في توفير الارشاد الضروري لهاتين المبادرتين، وتقديم المشورة في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف بحسب الاقتضاء.
    Parece que el Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD, así como el Proyecto de evaluación de la degradación de tierras en las zonas secas (LADA) coordinado por la FAO podrían desempeñar un importante papel en este caso, ayudando a esos países a armonizar sus métodos de vigilancia y evaluación de la desertificación conforme a las normas establecidas. UN ويمكن أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، ومشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة الذي تنسقه الفاو بدور رئيسي في هذا الصدد، فيما يبدو، بمساعدة تلك البلدان على توحيد طرائقها في مجال رصد التصحر وتقييمه طبقاً للمعايير المعمول بها.
    El Comité de Ciencia y Tecnología de la Cámara de los Comunes publicó un importante informe sobre las actividades espaciales nacionales, y se está elaborando una nueva estrategia espacial para el período 20082012. UN وأصدرت لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمجلس العموم تقريرا رئيسيا عن الأنشطة الفضائية الوطنية؛ ويجري إعداد إستراتيجية فضاء جديدة للفترة 2008-2012.
    Se trata, por ejemplo, del Comité de Ciencia y Tecnología de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la División de Ciencia, Tecnología y CTI de la Comisión de la Unión Africana y las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN ومن هذه الآليات على سبيل المثال لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وشعبة العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    1. El objeto del presente informe es explorar la manera de vincular la labor sobre conocimientos tradicionales que está realizando el Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de las Naciones Unidas contra la Desertificación con actividades semejantes emprendidas dentro de otras convenciones conexas. UN 1- إن الغرض من هذا التقرير هو استكشاف وسائل الربط بين ما تقوم به لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أعمال متصلة بالمعارف التقليدية وما يضطلع به من أنشطة مماثلة في إطار اتفاقيات أخرى ذات الصلة.
    n) Informen al Comité de Ciencia y Tecnología de la Asamblea Parlamentaria de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte acerca de las medidas que cada uno de los gobiernos de los Estados miembros hayan adoptado para cumplir con lo dispuesto en los apartados b), e), i) y k) de la presente resolución. UN (ن) إبلاغ لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للجمعية البرلمانية لمنظمة حلف شمال الأطلسي بالخطوات التي تتخذها فرادى الحكومات الأعضاء امتثالا للفقرات الفرعية (ب) و (هـ) و (ط) و (ك) من هذا القرار.
    11. Dentro del tema del programa relativo a la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes y con otras convenciones, la Conferencia de las Partes aprobó una decisión en la que se pedía al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la CMNUCC que prosiguiese e intensificase su cooperación con el Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD. UN 11- وقد اعتمد مؤتمر الأطراف، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتعاون مع المنظمات الدولية والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، مقرراً يطلب فيه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ أن تواصل تعزيز تعاونها مع لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    43. En el marco de los esfuerzos para la utilización pacífica del espacio ultraterrestre Tailandia sobre una base bilateral ejecuta proyectos conjuntos con una serie de países, en particular los países vecinos, y a escala regional e internacional trabaja junto con el Comité de Ciencia y Tecnología de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN 43 - وأردفت قائلة إن تايلند قامت في إطار سعيها إلى تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بتنفيذ مشاريع ثنائية مع عدد من البلدان، بما فيها بعض البلدان المجاورة، وإنها تواصل العمل حاليا على الصعيدين الإقليمي والدولي في إطار لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Posteriormente presidió la Oficina de Relaciones Internacionales del Instituto Indonesio de Ciencias (1967-1978) y dio los primeros pasos para establecer el Comité de Ciencia y Tecnología de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN أصبحت بعد ذلك رئيسة لمكتب العلاقات الدولية في المعهد الإندونيسي للعلوم (1967 - 1978) كما كانت لها مبادرة في إنشاء لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لرابطة دول جنوب شرق أسيا.
    a) Un perfil de la institución participante, incluida una descripción de las cualidades de la institución que son pertinentes a la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD, que abarque lo siguiente: UN (أ) نبذة موجزة عن المؤسسة المشاركة - تشمل وصفاً لمميزات المؤسسة ذات الصلة بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية، وتحتوي على المعلومات التالية:
    Por lo tanto, es necesario, en primer lugar, determinar los indicadores del plan decenal que pueden ser objeto de una supervisión global mediante un rápido estudio de los indicadores y métodos existentes; y, en segundo lugar, individualizar y movilizar a las instituciones y grupos de científicos que pueden producir esos indicadores a fin de reforzar las actividades del CCT de la Convención. UN لذلك ينبغي: أولاً، تحديد مؤشرات خطة السنوات العشر التي يمكن أن تخضع لمتابعة كلية، من خلال بحث سريع في المؤشرات والطرق الموجودة؛ وثانياً تحديد وتعبئة المؤسسات والجهات العلمية التي يمكنها وضع تلك المؤشرات بغية تعزيز أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية.
    Enfoque 7. Además de responder a la invitación del CCT de la Convención para realizar este estudio, la finalidad de la ejecución del proyecto experimental en la subregión del África meridional (anexo I) es mejorar la creación de redes subregionales, fomentar las capacidades nacionales de lucha contra la desertificación y contribuir en consecuencia a la promoción de medios de subsistencia sostenibles en los países de la región. UN 7- الى جانب الاستجابة لدعوة لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بإجراء هذا الاستقصاء، يتمثل الغرض من مشروع التنفيذ التجريبي في المنطقة دون الاقليمية للجنوب الإفريقي (المرفق الأول) في تحسين الربط الشبكي دون الاقليمي، وتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة التصحر، وبالتالي المساهمة في أساليب المعيشة المستدامة في بلدان المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد