ويكيبيديا

    "لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la CDI y la Sexta Comisión
        
    • Comisión y la Sexta Comisión
        
    • Comisión y en la Sexta Comisión
        
    • la Comisión y de la Sexta Comisión
        
    • la CDI y la Comisión
        
    • la Comisión como en la Sexta Comisión
        
    • la CDI y en la Sexta Comisión
        
    • Comisión de Derecho Internacional y
        
    Por esas razones, la CDI y la Sexta Comisión aprobaron el examen del tema propuesto. UN ولهذه الأسباب، فإن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة اتفقتا على تناول الموضوع المقترح.
    Por ese motivo, la CDI y la Sexta Comisión deben examinar con suma atención sus métodos y programas de trabajo. UN ولذا يتعين على لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة أن يمعنا النظر في أعمال لجنة القانون الدولي وبرنامج عملها.
    Esta práctica debería alentarse y seguir mejorándose, a fin de lograr una mayor claridad en la comunicación entre la Comisión y la Sexta Comisión. UN وينبغي تشجيع هذه الممارسة ومواصلة تحسينها من أجل زيادة توضيح الاتصالات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    La Comisión y la Sexta Comisión deberían debatir la viabilidad de esa propuesta. UN وينبغي أن تقوم لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة بمناقشة جدوى هذا الاقتراح.
    En la Comisión y en la Sexta Comisión se expresó la necesidad de abordar lo más detenidamente posible este tema. UN وقد أعرب في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة عن رأي يدعو إلى ضرورة تناول هذا الموضوع بأكبر قدر ممكن من التفصيل.
    Su delegación está convencida de que los efectos positivos de la reunión han de ser muy útiles para la labor futura de la Comisión y de la Sexta Comisión. UN وقال إن وفده واثق من أن الآثار الإيجابية لهذا الاجتماع ستكون ذات قيمة كبيرة بالنسبة لمستقبل عمل كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    La CELAC apoya un debate más interactivo y una relación de trabajo más estrecha entre la CDI y la Comisión. UN وتؤيد الجماعة إجراء مناقشة أكثر تفاعلية وإقامة علاقة عمل أوثق بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Se examina, en primer lugar, en este contexto, la definición del acto unilateral conforme a la evolución de las deliberaciones llevadas a cabo tanto en la Comisión como en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وهكذا تم التركيز أولا على تعريف العمل الانفرادي على ضوء المناقشات التي جرت داخل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Por lo demás, es deseable que los vínculos entre la CDI y la Sexta Comisión se fortalezcan y que se faciliten a esta última los documentos de la CDI antes de los períodos de sesiones y no durante ellos. UN وأعرب عن أمله في تعزيز العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة وفي أن تتلقى هذه اﻷخيرة وثائق لجنة القانون الدولي قبل انعقاد الدورة وليس في أثنائها.
    El orador acoge con beneplácito el diálogo más estrecho entre la CDI y la Sexta Comisión. UN 82 - ورحب بالحوار المباشر بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    La cuestión principal para el Comité es la de la validez y es en ese ámbito en el que se hallan las mejores perspectivas para lograr un consenso con otros órganos creados en virtud de tratados y el apoyo de la CDI y la Sexta Comisión. UN وقال إن المسألة الرئيسية بالنسبة للجنة هي مسألة الصحة وفي هذا المجال تكمن أفضل إمكانيات تحقيق توافق في الآراء مع هيئات المعاهدات الأخرى والحصول على دعم لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Además, el hecho de que la División de Codificación también cumpla funciones de secretaría de la Sexta Comisión aporta un invalorable e insustituible vínculo entre la CDI y la Sexta Comisión. UN وعلاوة على ذلك، فإن كون شعبة التدوين تضطلع أيضا بدور أمانة اللجنة السادسة أوجد بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة صلة قيِّمة للغاية ولا يمكن الاستغناء عنها.
    El orador coincide con el Presidente de la CDI en entender que se requiere una cooperación más estrecha y eficaz entre la CDI y la Sexta Comisión, para lograr que en los resultados se refleje mejor la conciencia jurídica de la comunidad internacional, y está de acuerdo con los medios sugeridos por el Presidente de la CDI para mejorar dicha cooperación. UN وأنه يتفق مع رئيس اللجنة في الحاجة إلى مزيد من التعاون الوثيق والفعال بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة حتى تعكس النتائج بشكل أفضل الوعي القانوني للمجتمع الدولي كما أنه يقر السبل التي اقترحها رئيس اللجنة لتحسين أوجه ذلك التعاون.
    Se señaló además que una ley modelo permitiría preservar la valiosa labor que la Comisión y la Sexta Comisión habían realizado en la materia y sería un excelente medio de concluir el estudio del tema. UN وأشير أيضا إلى أن من شأن هذا القانون النموذجي أن يحفظ الأعمال القيمة التي أنجزها كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في هذا المجال، وأن يشكل حافزا يشجع على إكمال العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    a) Relaciones entre la Comisión y la Sexta Comisión 612 - 617 302 UN (أ) العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة 612-617 303
    a) Relaciones entre la Comisión y la Sexta Comisión UN (أ) العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة
    Señalaron con satisfacción que incorporaba muchas de las sugerencias hechas en la Comisión y la Sexta Comisión y consideraron que constituía una mejora con respecto a períodos de sesiones anteriores, aunque tal vez se pudiera aún perfilarlo mejor. UN ولاحظ الأعضاء مع الارتياح أن هذا النص يراعي المقترحات العديدة التي أبديت في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة وأنه يمثل تقدما بالمقارنة بالدورات السابقة، وان كان لا يزال من الممكن إدخال بعض التحسينات عليه.
    En el informe del año en curso se retoma esa tradición y se resumen las conclusiones que se desprenden del examen de los informes octavo, noveno y décimo efectuados por la Comisión y la Sexta Comisión de la Asamblea General, antes de exponer de forma sucinta las principales novedades que se han producido en los últimos años con respecto a las reservas y de los que tiene conocimiento el Relator Especial. UN وكما جرت العادة، فإن تقرير هذه السنة يبين بإيجاز الدروس التي يمكن استخلاصها من نظر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة للجمعية العامة في التقارير الثامن والتاسع والعاشر، ثم يقدم عرضا موجزا للتطورات الرئيسية التي حدثت خلال السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالتحفظات والتي انتهت إلى علم المقرر الخاص.
    El Relator Especial decidió incluirlos a la luz de que no se les había hecho objeción y de que habían recibido algún apoyo durante las deliberaciones en la Comisión y en la Sexta Comisión. UN واتخذ المقرر الخاص القرار بإدماجهما نظرا لأنهما لم يكونا موضع اعتراض، كما أنهما حظيا ببعض الدعم أثناء مناقشات لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    315. En su quinto informe, el único proyecto de artículo sobre las causas de nulidad presentado anteriormente había sido sustituido por disposiciones separadas, atendiendo a las observaciones hechas por miembros de la Comisión y de la Sexta Comisión. UN 315- وقد استعيض في تقريره الخامس عن مشروع المادة الوحيد المتعلق بأسباب البطلان والمقدم سابقاً بأحكام منفصلة، وذلك استجابة للتعليقات التي أبداها أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    44. Australia acoge con beneplácito las medidas adoptadas en el seno de la CDI para revisar su programa de trabajo a fin de establecer prioridades; y apoya también la importante interacción que tiene lugar entre la CDI y la Comisión, que espera se intensifique. UN ٤٤ - وأبدت ترحيب استراليا بالخطوات المتخذة في لجنة القانون الدولي لاستعراض برنامج عملها بقصد تحديد اﻷولويات؛ وقالت إن استراليا تؤيد أيضا التفاعل القائم بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة وتأمل أن يتم تعزيزه.
    Esta vez, los proyectos fueron presentados con ligeras modificaciones, en consideración de los comentarios y las observaciones formulados en 2001 tanto en la Comisión como en la Sexta Comisión. UN وقدمت هذه المرة بتعديلات طفيفة، اعتبارا للتعليقات والملاحظات التي أبديت في عام 2001 داخل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    47. Los nueve artículos sobre la prevención propuestos por el Relator Especial representan un intento de revisar textos presentados anteriormente a la luz de los debates llevados a cabo en la CDI y en la Sexta Comisión. UN ٤٧ - وقال إن المواد التسع الخاصة بالوقاية، والتي اقترحها المقرر الخاص، تمثل محاولة لتنقيح نصوص قدمت سابقا على ضوء المناقشات التي دارت في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Por consiguiente, la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión, que están encargadas de su elaboración, no han de escatimar esfuerzos en ese sentido. UN وعلى هذا ينبغي ألا تدخر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة المكلفتين بصياغة هذا القانون، أي جهد في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد