ويكيبيديا

    "لجنة القضاء على الفساد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión para la Erradicación de la Corrupción
        
    Ni la Comisión Judicial ni la Comisión para la Erradicación de la Corrupción cuentan con mujeres en los cargos clave. UN ولا توجد نساء في المناصب الرئيسية باللجنة القضائية، أو في لجنة القضاء على الفساد.
    Las funciones de investigación son desempeñadas por la Comisión para la Erradicación de la Corrupción (KPK), la Fiscalía General del Estado (AGO) y la policía. UN ويتولى وظيفة التحقيق كل من لجنة القضاء على الفساد وهيئة الادعاء العام وجهاز الشرطة.
    En principio, la Comisión para la Erradicación de la Corrupción tiene jurisdicción sobre casos de muy alto nivel. UN ويشمل اختصاص لجنة القضاء على الفساد القضايا الرفيعة المستوى.
    La Comisión para la Erradicación de la Corrupción ha establecido una alianza oficial con 20 instituciones de 15 países. UN وأقامت لجنة القضاء على الفساد شراكة رسمية مع 20 مؤسسة من 15 بلداً.
    Se han puesto en marcha proyectos de investigación conjunta en casos de corrupción entre la Comisión para la Erradicación de la Corrupción y otros organismos extranjeros. UN وأجرت لجنة القضاء على الفساد بالتعاون مع وكالات أجنبية أخرى بعض التحقيقات المشتركة في قضايا تنطوي على فساد.
    Establecida en 2002, la Comisión para la Erradicación de la Corrupción es un órgano especial e independiente del Estado competente en casos de corrupción de muy alto nivel. UN وقد أُنشئت لجنة القضاء على الفساد في عام 2002 باعتبارها هيئة حكومية مستقلة خاصة تتناول قضايا الفساد الرفيع المستوى.
    Lamentablemente, esa forma de coordinación con los donantes es dispar y la Comisión para la Erradicación de la Corrupción y otros organismos gubernamentales no coordinan las actividades entre sí. UN ولكن، مع الأسف، لا يزال هذا الشكل من أشكال التنسيق بين الجهات المانحة غير مكتمل، ولا يزال العمل غير منسق بين لجنة القضاء على الفساد والأجهزة الحكومية الأخرى.
    Las actividades anticorrupción llevadas a cabo por la Comisión para la Erradicación de la Corrupción, la Fiscalía General del Estado y la policía están respaldadas por el trabajo de la Unidad de Inteligencia Financiera de Indonesia (PPATK). UN وتتلقى هذه الجهات الدعم من وحدة الاستخبارات المالية الإندونيسية. وتتمتع لجنة القضاء على الفساد بمزية، تتمثل في حق الاطلاع على المعلومات المصرفية.
    Las solicitudes deben dirigirse a la autoridad central -el Ministerio de Justicia y de Derechos Humanos- que traslada a la Comisión para la Erradicación de la Corrupción todas las solicitudes que le competen. UN ويتعيَّن توجيه الطلبات إلى السلطة المركزية، وهي وزارة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان، التي تحيل إلى لجنة القضاء على الفساد جميع الطلبات التي تندرج في ولايتها.
    Estudiar la posibilidad de nombrar a la Comisión para la Erradicación de la Corrupción como autoridad central en todo tipo de casos de corrupción; UN - استطلاع إمكانية تعيين لجنة القضاء على الفساد كسلطة مركزية معنية بجميع قضايا الفساد؛
    Desde el restablecimiento de la democracia en 1999, Indonesia ha emprendido con empeño la lucha contra la corrupción, mediante su legislación y a través de la creación de la Comisión para la Erradicación de la Corrupción, que tiene atribuciones en materia de investigación y enjuiciamiento. UN منذ إحلال الديمقراطية في عام 1999، بادرت إندونيسيا بالتصدي للفساد بعزم، وذلك من خلال وضع التشريعات وإنشاء لجنة القضاء على الفساد وتخويلها صلاحية إجراء التحقيقات والملاحقة الجنائية.
    Se considera que la Comisión para la Erradicación de la Corrupción y el Tribunal Anticorrupción constituyen buenas prácticas en lo que respecta a su competencia y atribuciones, y a los buenos resultados de su labor. UN اعتُبرت لجنة القضاء على الفساد والمحكمة المعنية بالفساد من الممارسات الجيدة بالنظر إلى قدرتهما وولايتهما والنتائج الإيجابية لأعمالهما.
    Los evaluadores llegaron a la conclusión de que el principal reto en materia de aplicación reside en mejorar la cooperación entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley -la Comisión para la Erradicación de la Corrupción, la Fiscalía General del Estado y la policía-. UN خلص المستعرضون إلى أنَّ التحدي الرئيسي في تنفيذ الاتفاقية يتمثل في تعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القانون، أي لجنة القضاء على الفساد وهيئة الادعاء العام وجهاز الشرطة.
    i) Programa de capacitación de nivel medio sobre recuperación de activos con miembros de la Comisión para la Erradicación de la Corrupción y la Fiscalía General de Indonesia, prestando especial atención a la localización de activos robados y a los métodos y técnicas para su devolución, en el marco general de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; UN `1` برنامج تدريبـي متوسط بشأن استرداد الموجودات، بمشاركة أعضاء من لجنة القضاء على الفساد ومكتب النائب العام في إندونيسيا، مع التركيز على تعقب الموجودات المسروقة وأساليب وتقنيات إعادتها ضمن الإطار العام لاتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    El primer tribunal anticorrupción fue establecido en Yakarta en virtud de la Ley 30/2002, y tiene jurisdicción sobre los asuntos remitidos por la Comisión para la Erradicación de la Corrupción. UN وقد أُنشئت المحكمة الأولى المعنية بالفساد بموجب القانون رقم 30/2002، ويقوم مقرها في جاكرتا ويشمل اختصاصها القضايا التي تحيلها إليها لجنة القضاء على الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد