El Comité del Programa y de la Coordinación invitó al Comité de Conferencias a que mirara ciertos aspectos del asesoramiento y apoyo recomendado. | UN | وقد دعت لجنة البرنامج والتنسيق لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في الجوانب المتعلقة بالمشورة والدعم الموصى بتقديمهما. |
2. Invita al Comité de Conferencias a que considere la cuestión de la participación de observadores en la labor del Comité de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento; | UN | ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي؛ |
El proyecto de calendario de conferencias y reuniones para 2007 se publicará en un anexo del informe presentado por el Comité de Conferencias a la Asamblea General. | UN | 13 - سيصدر مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2007 كمرفق للتقرير المقدم من لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة. |
Apoya enérgicamente la petición hecha por el Comité de Conferencias al Secretario General de que presente un informe sobre el problema de las actas resumidas a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | ويؤيد بقوة طلب لجنة المؤتمرات إلى الأمين العام بأن يقدم تقريرا عن مشكلة المحاضر الموجزة إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/__) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/__). |
Le estaremos sumamente agradecidos si usted puede señalar a la atención del Comité de Conferencias la solicitud del Grupo de Trabajo de que se le autorice a reunirse durante las primeras semanas del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم باسترعاء انتباه لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن ليجتمع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Carta de fecha 6 de septiembre de 2011 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Presidenta del Comité de Conferencias (A/66/346) | UN | رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة من رئيسة لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة A/66/346 |
d) Carta de fecha 6 de septiembre de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Comité de Conferencias, A/51/337. | UN | )د( رسالة مؤرخة ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة، A/51/337. |
En su decisión 1988/103, de 5 de febrero de 1988, el Consejo Económico y Social invitó al Comité de Conferencias a que examinara el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones del Consejo y a que formulara sus recomendaciones al Consejo al respecto, según procediera. | UN | ٧٦ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٨٨/١٠٣ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٨٨، لجنة المؤتمرات إلى استعراض مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات المجلس وتقديم توصياتها بشأنه، حسب الاقتضاء، إلى المجلس. |
En el párrafo 2 de su resolución 53/208 A, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General había invitado al Comité de Conferencias a examinar la cuestión de la participación de observadores en sus trabajos de conformidad con el Reglamento de la Asamblea. | UN | ١٦٨ - وفي الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٨ ألف، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، دعت الجمعية لجنة المؤتمرات إلى النظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية. |
2. Invita al Comité de Conferencias a que considere la cuestión de la participación de observadores en sus trabajos, de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea General; | UN | ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى النظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
Carta de fecha 9 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Comité de Conferencias (A/57/389) | UN | رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة (A/57/389) |
Carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Presidenta del Comité de Conferencias (A/64/348) | UN | رسالة موجهة من رئيسة لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة (A/64/348) |
Documentación: carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/ ) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/--). |
Documentación: carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones (A/65/__). | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (A/65/--). |
Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo sexto período de sesiones (A/66/__) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة (A/66/__) |
Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones (A/67/___) | UN | الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة (A/67/__) |
Le estaremos sumamente agradecidos si usted puede señalar a la atención del Comité de Conferencias la solicitud del Grupo de Trabajo de que se le autorice a reunirse durante las primeras semanas del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le estaremos sumamente agradecidos si usted puede señalar a la atención del Comité de Conferencias la solicitud del Grupo de Trabajo de que se le autorice a reunirse durante las primeras semanas del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الستين للجمعية العامة. |
En vista de lo antes expuesto, le estaríamos sumamente agradecidos si pudiera señalar a la atención del Comité de Conferencias la solicitud del Grupo de Trabajo de que se le autorice a reunirse durante las primeras semanas del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
el Comité de Conferencias observa que la tasa general de utilización en los cuatro lugares de destino principales, que no cambió en 2007 en relación con el nivel de 83% registrado en 2006, seguía por encima de la cifra de referencia del 80%. | UN | وأشارت لجنة المؤتمرات إلى أن معدل الاستخدام الإجمالي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة الذي ظل دون تغيير في عام 2007 عما كان عليه في عام 2006، لا يزال فوق النقطة المرجعية المقررة وهي 80 في المائة. |
A ese respecto, el orador valora positivamente el consenso del Comité de Conferencias de que la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no debería menoscabar la calidad de los servicios de conferencias ni la igualdad de tratamiento de los servicios lingüísticos. | UN | وأعرب عن تقديره، في هذا الصدد، لتوصل لجنة المؤتمرات إلى توافق في الآراء على أن لا يؤثر تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر سلبا على نوعية خدمات المؤتمرات أو تقديم الخدمات لجميع اللغات على قدم المساواة. |