ويكيبيديا

    "لجنة المخدرات أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Estupefacientes que
        
    • Comisión de Estupefacientes de
        
    • la Comisión de Estupefacientes a que
        
    12. Pide a la Comisión de Estupefacientes que, sobre la base de los resultados de la segunda reunión de expertos, examine las amplias medidas de lucha propuestas; UN ٢١ - يطلب إلى لجنة المخدرات أن تدرس، في دورتها اﻷربعين، تدابير المكافحة الشاملة المقترحة، بالاستناد إلى نتائج اجتماع الخبراء الثاني؛
    18. En su resolución 1996/17, el Consejo Económico y Social pidió a la Comisión de Estupefacientes que fuese el órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebraría en 1998. UN ٨١ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٦٩٩١/٧١، إلى لجنة المخدرات أن تعمل كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٨٩٩١.
    Sin embargo, tras la recomendación de la Junta, se propone a la Comisión de Estupefacientes que se complemente el actual informe de ejecución de los programas con la presentación de un informe sobre la ejecución real durante los últimos seis meses del bienio en curso como parte del informe del Director Ejecutivo que figura en los estados financieros comprobados. UN غير أنه، تمشيا مع توصية المجلس، يقترح على لجنة المخدرات أن تستكمل اﻹبلاغ الحالي عن اﻷداء البرنامجي بتقديم تقرير أداء عن اﻷداء البرنامجي الفعلي لفترة اﻷشهر الستة الماضية من فترة السنتين الحالية كجزء من تقرير المدير التنفيذي الذي يقدم في البيانات المالية المراجعة.
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió a la Comisión de Estupefacientes que recomendase al Consejo Económico y Social en su serie de sesiones del alto nivel que había de celebrar en 1995 los cambios que debían efectuarse en las actividades de fiscalización de drogas (resolución 48/12, párr. 9). UN طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، الى لجنة المخدرات أن توصي الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥ بالتعديلات الملائمة التي يقتضي اﻷمر إدخالها على أنشطة مراقبة المخدرات.
    Al respecto, es de especial relevancia el examen por parte de la Comisión de Estupefacientes de los documentos elaborados por el PNUFID para el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social. UN ولذلك فإن من المهم بصورة خاصة بالنسبة إلى لجنة المخدرات أن تقوم بدراسة الوثائق التي يعدها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لدى اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥.
    3. Se insta a la Comisión de Estupefacientes a que adopte de inmediato las medidas necesarias para trasladar el anhídrido acético y el permanganato de potasio del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988 " . UN " ٣ - نحث لجنة المخدرات أن تتخذ على الفور التدابير اللازمة لنقل انهيدريد الخل وبرمنغنات البوتاسيوم من الجدول الثاني الى الجدول اﻷول لاتفاقية ٨٨٩١ . "
    12. Pide a la Comisión de Estupefacientes que, sobre la base de los resultados de la segunda reunión de expertos, examine las amplias medidas de lucha propuestas; UN ٢١ - يطلب إلى لجنة المخدرات أن تدرس، في دورتها اﻷربعين، تدابير المكافحة الشاملة المقترحة، بالاستناد إلى نتائج اجتماع الخبراء الثاني؛
    4. Pide a la Comisión de Estupefacientes que, en el cumplimiento de su mandato de vigilar el Programa Mundial de Acción, tenga en cuenta las recomendaciones que figuran en el Informe del Secretario General sobre la aplicación por los Estados Miembros del Programa Mundial de AcciónA/48/286. UN ٤ - تطلب الى لجنة المخدرات أن تقوم، خلال أدائها لولايتها، برصد برنامج العمل العالمي، ومراعاة التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الدول اﻷعضاء لبرنامج العمل العالمي)٩(؛
    4. Toma nota de la propuesta de celebrar una segunda conferencia internacional y pide a la Comisión de Estupefacientes que examine cabalmente y en forma prioritaria esa cuestión en su 39º período de sesiones y, por conducto del Consejo Económico y Social, presente sus conclusiones y propuestas a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٤ - تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر دولي ثان وتطلب من لجنة المخدرات أن تناقش المسألة مناقشة كاملة وعلى سبيل اﻷولوية في دورتها التاسعة والثلاثين وأن تقدم استنتاجاتها واقتراحاتها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    4. Toma nota asimismo de la propuesta de celebrar una segunda conferencia internacional y pide a la Comisión de Estupefacientes que examine cabalmente y en forma prioritaria esa cuestión en su 39º período de sesiones y, por conducto del Consejo Económico y Social, presente sus conclusiones y propuestas a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٤ - تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر دولي ثان وتطلب إلى لجنة المخدرات أن تناقش المسألة مناقشة كاملة وعلى سبيل اﻷولوية في دورتها التاسعة والثلاثين، وأن تقدم استنتاجاتها واقتراحاتها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    35. Pide a la Comisión de Estupefacientes que le transmita, por conducto del Consejo Económico y Social, los resultados de la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión sobre los progresos logrados en el cumplimiento de las metas y objetivos establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones; UN 35 - تطلب إلى لجنة المخدرات أن تحيل إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة، بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    9. La Asamblea General, en su resolución 63/197, pidió a la Comisión de Estupefacientes que transmitiera a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, los resultados de la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión y decidió examinar esos resultados en una reunión plenaria de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 9- وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 63/197، إلى لجنة المخدرات أن تحيل إلى الجمعية، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين، وقرّرت أن تنظر في تلك النتائج في جلسة عامة للجمعية إبّان دورتها الرابعة والستين.
    35. Pide a la Comisión de Estupefacientes que le transmita, por conducto del Consejo Económico y Social, los resultados de la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión sobre los progresos logrados en el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones; UN 35 - تطلب إلى لجنة المخدرات أن تحيل إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين(3)؛
    En su resolución 53/115, sección II, la Asamblea General pidió a la Comisión de Estupefacientes que examinara, en su 42º período de sesiones, el plan de acción propuesto para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas (resolución S-20/3, anexo, de la Asamblea). UN طلبت الجمعية العامة ، في الفرع " ثانيا " من قرارها ٣٥/٥١١ ، الى لجنة المخدرات أن تبحث في دورتها الثانية واﻷربعين الاقتراح الخاص بخطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات )مرفق قرار الجمعية العامة دإ-٠٢/٣( .
    35. Pide a la Comisión de Estupefacientes que le transmita, por conducto del Consejo Económico y Social, los resultados de la evaluación mundial, que se llevará a cabo en la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión, de los progresos logrados en el cumplimiento de las metas y objetivos establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones; UN " 35 - تطلب إلى لجنة المخدرات أن تحيل إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتائج التقييم العالمي الذي سيجريه الجزء الرفيع المستوى من اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، للتقدم المحرز في الوفاء بالأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    17. Acoge complacida la decisión de la Comisión de Estupefacientes de presentar a la Asamblea General en 2003 y 2008 un informe sobre los progresos realizados en la consecución de las metas y los objetivos fijados en la Declaración política; UN 17 - ترحب بقرار لجنة المخدرات أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2003 وآخر في عام 2008() عن التقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المبينة في الإعلان السياسي؛
    Reconociendo que la orientación apropiada y suficiente en materia de políticas es esencial para el éxito del Programa, y recordando la resolución 1991/38 del Consejo Económico y Social de 21 de junio de 1991, en la que el Consejo exhortó a la Comisión de Estupefacientes a que impartiera al Programa orientaciones de política y supervisara sus actividades, UN وإذ يسلم بأن تزويد البرنامج بإرشادات سياساتية ملائمة وكافية ضروري لنجاحه، ويذكر بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٣٨ المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١، الذي طلب فيه المجلس إلى لجنة المخدرات أن تزود البرنامج بإرشادات سياساتية وأن ترصد أنشطته،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد