ويكيبيديا

    "لجنة المخدِّرات ولجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Estupefacientes y la Comisión
        
    • Comisión de Estupefacientes y a la Comisión
        
    En la sección V se incluyen diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La sección V contiene diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عددٌ من التوصيات المطروحة لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Figura también un conjunto de recomendaciones que se someten al examen de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما يتضمَّن مجموعة توصيات تُعرَض على لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية للنظر فيها. المحتويات
    La sección V contiene diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات المطروحة على نظر لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Sobre esa base, el Director Ejecutivo debería presentar, a la brevedad posible, un documento sobre el establecimiento de prioridades a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (recomendación 2). UN كما ينبغي للمدير التنفيذي على هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات (التوصية 2).
    Un representante del Servicio de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena explicó al Grupo de trabajo las consecuencias que las restricciones de recursos tendrían para los informes de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وأبلغ ممثل لدائرة إدارة المؤتمرات، التابعة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا، الفريق العامل بما يترتب على تقييدات الموارد من آثار في تقارير لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    94. La Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención de Delito y Justicia Penal tal vez deseen impartir más orientación, en el contexto de sus mandatos respectivos, y estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que apliquen las recomendaciones que figuran a continuación. UN 94- لعلّ لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تودان تقديم المزيد من الإرشادات، في سياق ولاية كل منهما، والنظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء تنفيذ التوصيات التالية:
    2. El presupuesto consolidado de la UNODC para el bienio 2014-2015 se ha de presentar a la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 46/185 C y 61/252, sección XI. UN 2- ومن المقرَّر أن تُقدَّم ميزانية المكتب المُدمَجة لفترة السنتين 2014-2015 إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بقراري الجمعية العامة 46/185 جيم و61/252، الباب الحادي عشر.
    17. Varios Estados miembros de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal expresaron sus puntos de vista acerca de problemas relacionados con las drogas y el delito que se debían incluir en la Agenda de desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015. UN 17- وأعربت عدة دول أعضاء في لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن وجهات نظرها فيما يتعلق بقضايا المخدِّرات والجريمة التي ينبغي أن تدرج في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    71. El marco estratégico de la UNODC para el período 2014-2015 fue elaborado por la Secretaría, examinado por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y presentado al Comité del Programa y la Coordinación en 2012. UN ألف- التخطيط الاستراتيجي 71- وضعت الأمانة الإطار الاستراتيجي للمكتب للفترة 2014-2015، واستعرضته لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وقُدّم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2012.
    79. En 2014, la UNODC preparó, en estrecha consulta con los Estados Miembros, un proyecto de marco estratégico para el bienio 2016-2017, que fue analizado por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN 79- في عام 2014، أعد المكتب، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، مشروع إطار استراتيجي لفترة السنتين 2016-2017، ناقشته لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En diciembre de 2011, en la continuación de sus períodos de sesiones, la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomendaron al Consejo Económico y Social que aprobara la estrategia, que se aplicará en el marco de los planes por programas para 2012-2013 y 2014-2015. UN وأوصت لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما المستأنفتين في كانون الأول/ديسمبر 2011، المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الاستراتيجية. وسوف تُنفَّذ هذه الاستراتيجية من خلال الخطط البرنامجية الإثناسنوية للفترتين 2012-2013 و2014-2015.
    En diciembre de 2011, en la continuación de sus períodos de sesiones, la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomendaron al Consejo Económico y Social que aprobara la estrategia, que se aplicará en el marco de los planes por programas bienales para 2012-2013 y 2014-2015. UN وقد أوصت لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما المستأنفتين في كانون الأول/ديسمبر 2011، المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد هذه الاستراتيجية. وهي ستُنفَّذ من خلال خطط برامج فترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015.
    La Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en la continuación de sus períodos de sesiones de 2011, recomendaron al Consejo Económico y Social que aprobara esa estrategia, que se aplicará como parte del marco estratégico para 2012-2013 y 20142015. UN وأوصت لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما المستأنفتين في عام 2011، المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الاستراتيجية التي سوف تُنفَّذ من خلال إطار استراتيجي للفترتين 2012-2013 و2014-2015.
    La Dependencia recomendó que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal celebraran conjuntamente la continuación de sus períodos de sesiones, que se constituirían en un órgano rector integrado, encargado de supervisar las actividades presupuestarias y programáticas de la Oficina (recomendación 1). UN أوصت الوحدة بأن تعقد لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورات مستأنفة مشتركة تكون بمثابة هيئة تشريعية متكاملة مهمتها الإشراف على أنشطة المكتب المتعلقة بميزانيته وبرامجه (التوصية 1).
    Sobre esta base, el Consejo Económico y Social, en su decisión 2011/259, decidió que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal celebrarían sesiones conjuntas durante la continuación de sus períodos de sesiones a partir de diciembre de 2011. UN وعلى هذا الأساس، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2011/259 أن تعقد لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية جلسات مشتركة أثناء دوراتهما المستأنفة، اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El informe contiene también información sobre la aplicación de las resoluciones 55/1, 55/9 y 55/10, y las resoluciones 54/12 y 54/15, de la Comisión de Estupefacientes, así como un conjunto de recomendaciones que se someten al examen de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويتضمَّن التقرير أيضاً معلومات عن تنفيذ قرارات لجنة المخدِّرات 55/1 و55/9 و55/10، وكذلك القرارين 54/12 و54/15. كما يتضمَّن مجموعةً من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. المحتويات
    Se recordó a los participantes que el Comité del Programa y de la Coordinación examinaría ese último documento en Nueva York en junio de 2014 y tendría en cuenta las observaciones formuladas por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وذُكِّر المشاركون بأنه كان قد تقرّر أن تناقش لجنة البرنامج والتنسيق الوثيقة المذكورة في نيويورك في حزيران/يونيه 2014، مما سمح بأخذ التعليقات الواردة من لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في الاعتبار.
    La Dependencia recomendó que el Director Ejecutivo presentara una evaluación independiente de la programación temática y regional e informara sobre la situación de su ejecución, su impacto y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013 (recomendación 9). UN أوصت الوحدة بأن يعرض المدير التنفيذي تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية عام 2013 (التوصية 9).
    1. El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) presenta a continuación a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal el presupuesto consolidado de la Oficina para el bienio 2014-2015, de conformidad con la resolución 46/185 C de la Asamblea General y con la sección XI de su resolución 61/252. UN أولاً- مقدِّمة 1- يقدِّم المديرُ التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة/المكتب) في هذه الوثيقة ميزانيةَ المكتب المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملاً بقرار الجمعية العامة 46/185 جيم والباب الحادي عشر من قرارها 61/252.
    a) Reiterar la importancia del papel del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC en lo que se refiere a la prestación de asistencia a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención de Delito y Justicia Penal para atender con eficacia las cuestiones financieras y de gobernanza pertinentes a la labor de la Oficina; UN (أ) التأكيد مجدَّداً على أهمية دور الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي في مساعدة لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة المسائل المالية ومسائل الحوكمة ذات الصلة بعمل المكتب معالجة فعَّالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد