ويكيبيديا

    "لجنة المنشورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de Publicaciones
        
    • de las publicaciones
        
    Se consideró que el Comité de Publicaciones era un mecanismo positivo que permitiría mejorar en general las publicaciones del PNUD. UN واعتبر أن لجنة المنشورات تشكل آلية إيجابية وأنها ستؤدي إلى إدخال تحسينات شاملة على منشورات البرنامج اﻹنمائي.
    Se consideró que el Comité de Publicaciones era un mecanismo positivo que permitiría mejorar en general las publicaciones del PNUD. UN واعتبر أن لجنة المنشورات تشكل آلية إيجابية وأنها ستؤدي إلى إدخال تحسينات شاملة على منشورات البرنامج الإنمائي.
    • Racionalización del programa de publicaciones: el Comité de Publicaciones estableció directrices; se puso en marcha un proyecto experimental sobre publicaciones en la División de Estadística UN ● ترشيد برنامج المنشورات: وضعت لجنة المنشورات مبادئ توجيهية؛ واتباع ممارسة نموذجية في منشورات الشعبة الاحصائية.
    Propuso que se estableciera un vínculo entre el Comité de Publicaciones de la secretaría y los Estados miembros, por ejemplo, el Grupo de Trabajo. UN واقترح إقامة صلة بين لجنة المنشورات التابعة لﻷمانة والدول اﻷعضاء، مثلاً، مع الفرقة العاملة.
    El Comité de Publicaciones podía desempeñar un papel muy positivo en cuanto a determinar la rentabilidad y el aprovechamiento de las publicaciones. UN وقال إن لجنة المنشورات تقوم بدور إيجابي للغاية في تحديد جدوى استخدام المنشورات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    El Comité de Publicaciones podía desempeñar un papel muy positivo en cuanto a determinar la rentabilidad y el aprovechamiento de las publicaciones. UN وقال إن لجنة المنشورات تقوم بدور إيجابي للغاية في تحديد جدوى استخدام المنشورات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    El Comité de Publicaciones ha estudiado los acuerdos de publicaciones conjuntas celebrados con anterioridad, al objeto de sacar las lecciones pertinentes. UN وقد درست لجنة المنشورات ترتيبات النشر المشترك التي عقدت في الماضي بغرض استخلاص الدروس المناسبة.
    Los resultados de esas investigaciones son examinados por el Comité de Publicaciones de la secretaría de la UNCTAD y también por el Grupo de Trabajo. UN وتقوم باستعراض نتائج هذه الدراسات الاستقصائية لجنة المنشورات التابعة لأمانة الأونكتاد، وكذلك فرقة العمل.
    El Comité de Publicaciones examinó la aplicación de las directrices sobre actividades de publicación de la CESPAP. UN وراجعت لجنة المنشورات تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن أنشطة منشورات اللجنة.
    El Comité de Publicaciones llegó a un acuerdo sobre la organización de los trabajos. UN واجتمعت لجنة المنشورات واتفقت على تنظيم الأعمال.
    6. Miembro del Comité de Publicaciones de la Universidad de Nuevo México, NM (Estados Unidos de América), 1975-1978. UN 6 - عضو في لجنة المنشورات التابعة لجامعة نيومكسيكو، ولاية نيومكسيكو، الولايات المتحدة الأمريكية، 1975-1978.
    La CEPA ha reorganizado el Comité de Publicaciones para analizar las cuestiones planteadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN أعادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تشكيل لجنة المنشورات للنظر في المسائل التي أثارها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En el 54º período de sesiones, la Comisión aplaudió la reactivación de su Comité de Publicaciones, que se encargaría de fiscalizar la calidad y cantidad de las publicaciones producidas con cargo al presupuesto ordinario a fin de redistribuir algunos recursos hacia las actividades de capacitación y asistencia técnica. UN وقد رحبت الدورة الرابعة والخمسين للجنة بإعادة إحياء لجنة المنشورات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي ستعمل على مراقبة المطبوعات من حيث النوع والكم ضمن إطار الميزانية العادية بغية إعادة توزيع بعض الموارد إلى اﻷنشطة المتعلقة بالتدريب والمساعدة الفنية.
    El segundo era la vigilancia de las publicaciones por los Estados miembros mediante reuniones semianuales entre el Comité de Publicaciones de la secretaría y el Grupo de Trabajo. UN والثاني يتمثل في رصد المنشورات من جانب الدول اﻷعضاء عن طريق اجتماعات نصف سنوية تعقد بين لجنة المنشورات التابعة لﻷمانة والفرقة العاملة.
    En consecuencia, el Comité de Publicaciones se nombró en octubre de 1997 bajo la presidencia del Secretario General Adjunto. UN وتم تعيين لجنة المنشورات على النحو الواجب في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ برئاسة نائب اﻷمين العام.
    El Comité de Publicaciones finalizó la guía de actividades de divulgación de la CESPAP a fin de ayudar a la secretaría de la CESPAP en la preparación de publicaciones y contribuir al mejoramiento general de la calidad de éstas. UN وقد أنجزت لجنة المنشورات دليل ﻷنشطة منشورات اللجنة بمساعدة قدمتها أمانة اللجنة في إعداد المنشورات واﻹسهام في التحسين العام لنوعية منشوراتها.
    El Comité de Publicaciones finalizó la guía de actividades de divulgación de la CESPAP a fin de ayudar a la secretaría de la CESPAP en la preparación de publicaciones y contribuir al mejoramiento general de la calidad de éstas. UN وقد أنجزت لجنة المنشورات الدليل ﻷنشطة منشورات اللجنة فــي ظــل مساعدة أمانة اللجنة في إعداد المنشورات واﻹسهام في التحسين العام لنوعية منشوراتها.
    Se formó un Comité de Publicaciones, cuyos miembros fueron cuidadosamente seleccionados teniendo en cuenta la antigüedad, la experiencia, la disciplina de desarrollo, la experiencia sobre el terreno, el idioma, el equilibrio entre los géneros y la autoría de publicaciones. UN وكونت لجنة المنشورات التي اختير أعضاؤها بعناية على أساس اﻷقدمية والخبرة الفنية والالتزام بالتنمية والتجربة الميدانية واللغة والتوازن بين الجنسين والمؤلفات المنشورة.
    El Comité de Publicaciones se reunirá cada dos meses para supervisar la aplicación de la política, examinar las cuestiones que surjan y encontrar la forma de hacerles frente. UN ٧٢ - ستجتمع لجنة المنشورات مرة كل شهرين لرصد تنفيذ هذه السياسة واستعراض المسائل التي تطرأ وإيجاد السبل لمعالجتها.
    En Nueva York, la Liga está representada en el Comité de Publicaciones de la publicación Disarmament Times y contribuye a diversos comité establecidos por el Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales. UN والرابطة ممثلة في نيويورك في لجنة المنشورات وتسهم في مختلف لجان المنظمات غير الحكومية التي أنشأها مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد