ويكيبيديا

    "لجنة المواطنة والمساواة بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de
        
    • Comisión de Ciudadanía e Igualdad entre
        
    Las observaciones finales se tradujeron al portugués y se distribuyeron a todas las partes interesadas pertinentes del Estado, y se publicaron en la página Web de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وتُرجمت الملاحظات الختامية إلى اللغة البرتغالية، ووُزعت على جميع الأطراف المؤثرة في الدولة ونشرت على صفحة لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين على الإنترنت.
    la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros está integrada en la Presidencia del Consejo de Ministros, y presenta informes directamente al Secretario de Estado de Asuntos Parlamentarios e Igualdad. UN وقد أدمجت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين في رئاسة مجلس الوزراء، وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وزير الدولة للشؤون البرلمانية والمساواة.
    En el marco de un protocolo establecido entre la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros y la Fundação para Ciência e Tecnologia en 2013, se elaborará un estudio sobre la prevalencia de la mutilación genital femenina en Portugal. UN وفي إطار بروتوكول أُقيم بين لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين والمؤسسة من أجل العلوم والتكنولوجيا في عام 2013، ستُجرى دراسة حول مدى انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البرتغال.
    En 2010, el Ministerio de Administración Interna, en asociación con la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros, organizó 14 cursos de formación sobre la violencia en el hogar. UN وفي عام 2010، نظمت وزارة الإدارة الداخلية، بالشراكة مع لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، 14 دورة تدريبية حول العنف الأسري.
    Azerbaiyán preguntó qué medidas estaba aplicando la Comisión de Ciudadanía e Igualdad entre los Géneros para combatir de forma eficaz la discriminación contra las mujeres y promover la igualdad de género. UN واستفسرت عن التدابير التي تتخذها لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين من أجل التصدي بفعالية للتمييز ضد المرأة ومعالجة مسألة المساواة بين الجنسين.
    En 2008, se crearon equipos multidisciplinarios especializados integrados por funcionarios de la Associação para o Planeamento da Família y la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وفي عام 2008، أُنشئت أفرقة متخصصة متعددة التخصصات تضم موظفين من جمعية تنظيم الأسرة ومن لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين.
    14. la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género y el Alto Comisionado para la Inmigración y el Diálogo Intercultural publicaron dos folletos para las comunidades de inmigrantes. UN 14- ونشرت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين واللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات كتيبين يستهدفان المهاجرين.
    En julio de 2013, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género lanzó la primera campaña pública contra el hostigamiento homofóbico y transfóbico. UN وفي تموز/يوليه 2013، نفذّت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أول حملة حكومية من نوعها لمكافحة كراهية المثليين ومغايري الهوية الجنسية.
    - la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros debe intensificar su especial colaboración con las ONG de mujeres y garantizarles su independencia administrativa y financiera acrecentando sustancialmente sus recursos humanos y financieros o reorganizando su modo de funcionar y reforzando además el papel del Consejo Consultivo. UN - يجب على لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أن تعزز شراكاتها الخاصة مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة بضمان استقلالها الإداري والمالي، أو بالزيادة الكبيرة لمواردها البشرية والمالية أو بإعادة تنظيم الطريقة التي تضطلع بها بمهامها وبتعزيز دور المجلس الاستشاري.
    2. La Sra. Neubauer pregunta qué medidas ha previsto la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros (CIG) de Portugal para conseguir que las mujeres se presenten como candidatas en los distritos donde puedan ganar las elecciones. UN 2 - السيدة نيوباور: سألت عن الطريقة التي تنوي لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين البرتغالية أن تكفل ترشيح نساء لمناصب عامة في دوائر انتخابية يمكن لهن الفوز فيها.
    A fin de asegurar las condiciones para el funcionamiento apropiado de los mecanismos creados en cada uno de los ministerios, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros estableció siete grupos de trabajo que representan todos los ámbitos de intervención del Plan: UN 6 - ولأجل ضمان توفر الظروف الملائمة لأداء الهياكل التي تم إنشاؤها في كل وزارة لعملها بطريقة سليمة، أنشأت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين سبع أفرقة عاملة تمثل جميع مجالات التدخل الواردة في الخُطة:
    En cuanto a la administración local, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros ha procurado consolidar sus actividades de concienciación entre las autoridades locales a fin de que elaboren y apliquen planes municipales que promuevan la igualdad de género. UN 11 - فيما يتعلق بالإدارة المحلية، سعت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين إلى توطيد عملها في مجال التوعية في أوساط السلطات المحلية من أجل إيجاد وتطوير خطط البلديات لتحقيق المساواة.
    Además, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros elaboró en 2009 una guía sobre la utilización de un lenguaje que promueva la igualdad entre mujeres y hombres en la administración pública. UN 26 - وإضافة إلى ذلك، قامت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، في عام 2009، بإعداد دليل لاعتماد لغة تعزّز المساواة بين المرأة والرجل في الإدارة العامة.
    la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros estableció un observatorio sobre las cuestiones de género para reforzar la eficiencia del sistema de gobernanza en la aplicación de las políticas sobre igualdad entre los géneros. UN 29 - وأنشأت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين مرصدا للقضايا الجنسانية من أجل تحسين كفاءة نظام الحوكمة في تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين.
    353. Desde 2005 la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) otorga todos los años el premio " Paridad -- Las Mujeres y los Hombres en los Medios de Comunicación " . UN 353- وتمنح جائزة " التكافؤ - النساء والرجال في وسائط الإعلام " سنوياً منذ عام 2005 من لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين.
    381. En consecuencia, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género cuenta con un mecanismo para prestar apoyo técnico y financiero a la labor de las organizaciones no gubernamentales del ámbito de los derechos de la mujer, la ciudadanía y los derechos humanos. UN 381- وعليه، فإن لدى لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين آلية تدعم فنياً ومالياً عمل المنظمات غير الحكومية العاملة في ميادين حقوق النساء والمواطنة وحقوق الإنسان.
    385. la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género (CIG) ha favorecido la elaboración y aplicación de orientaciones relativas a la ejecución de los planes formulados por investigadores universitarios. UN 385- وعمدت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين إلى وضع مبادئ توجيهية لصياغة وتنفيذ هذه الخطط، التي أعدها باحثون جامعيون.
    23. En 2009, el presupuesto de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros ascendió aproximadamente a 6.591.600 euros, alrededor 0,004% del presupuesto del Estado. UN 23 - وقد بلغت ميزانية لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين 600 591 6 يورو في عام 2009، أي حوالي 0.004 في المائة من ميزانية الدولة.
    44. En el año académico 2010-2011, el Ministerio de Educación, en colaboración con la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros, realizó seis actividades de capacitación profesional en que participaron 84 maestros; 71 mujeres y 13 hombres. UN 44 - وفي السنة الدراسية 2010/2011، نظمت وزارة التعليم والعلوم، بالتعاون مع لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، 6 أنشطة للتدريب المهني شملت 84 معلما، 71 امرأة و 13 رجلا.
    La enmienda del Código Penal de Portugal en 2007, en que se tipifica en el artículo 144 como delito la mutilación genital femenina, así como la aplicación del primer Programa de Acción Nacional para la Eliminación de la Mutilación Genital Femenina, allanaron el camino para la ejecución del segundo Programa de Acción, bajo la dirección de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN ومهّد تعديل القانون الجنائي البرتغالي في عام 2007، الذي جرّم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المادة 144 منه، وتنفيذ برنامج العمل الوطني الأول للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الطريق أمام تنفيذ برنامج العمل الثاني بقيادة لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين.
    86. Por lo que respecta a la sensibilización para combatir los estereotipos sexistas en los medios de comunicación, Portugal señaló que la Comisión de Ciudadanía e Igualdad entre los Géneros estaba trabajando para crear un entorno que favoreciera la igualdad, entre otras cosas promoviendo imágenes equilibradas y no estereotipadas de hombres y mujeres. UN 86- وبخصوص التوعية لمكافحة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في وسائط الإعلام، أشارت البرتغال إلى أن لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين تعمل أيضاً على تهيئة بيئة مواتية للمساواة، وذلك بالترويج لصورة متوازنة وغير نمطية للمرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد