Como se indica en el párrafo 40 supra, actualmente se necesitan 81 agentes de la policía civil para ayudar a la Comisión de Identificación en sus tareas. | UN | وحسبما تبين الفقرة ٤٠ أعلاه، يلزم حاليا ٨١ ضابط لشرطة مدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية في مهامها. |
Los funcionarios de la policía civil han sido desplegados para prestar asistencia a la Comisión de Identificación en los cuatro centros de operaciones. | UN | وقد نشر ضباط الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية في المراكز اﻷربعة العاملة. |
Los agentes de la policía civil siguieron protegiendo los archivos y los materiales confidenciales de los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل ضباط الشرطة المدنية القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة بمركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Los agentes han seguido desempeñando funciones de protección con respecto a expedientes y material delicado en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Miembro de la Comisión de Identificación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) | UN | 1993-1994: عضو لجنة تحديد الهوية في بعثة الأمم المتحدة لتنظيم استفتاء في الصحراء الغربية |
Se han solicitado 25 agentes de policía civil adicionales para ayudar a la Comisión de Identificación a realizar simultáneamente los procesos de identificación y de apelación, según proceda. | UN | وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء. |
Los agentes han seguido desempeñando funciones de protección de expedientes y material delicado en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Sin embargo, Marruecos volvió a crear nuevas obstrucciones en la labor de identificación de los saharauis habilitados para participar en el referéndum, lo que obligó a retrasar el comienzo de la labor de la Comisión de Identificación en varios meses. | UN | بيد أن المغرب عاد فأعاق اﻷعمال المتصلة بتحديد هوية الصحراويين الذين تحق لهم المشاركة في الاستفتاء، مما أدى الى تأخر لجنة تحديد الهوية في مباشرة أعمالها شهورا عدة. |
También se examinan, en distintas secciones, los progresos realizados por la Comisión de Identificación en los últimos meses, las actividades de los componentes militar y de policía civil y otros aspectos que hacen al cumplimiento del plan de arreglo. | UN | كما يتناول التقرير تحت عناوين منفصلة، تقدم العمل في لجنة تحديد الهوية في الشهور اﻷخيرة، وأنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية، والجوانب اﻷخرى المتصلة بتحقيق خطة التسوية. |
Las partes se comprometen a cooperar plenamente con la Comisión de Identificación en el desempeño de sus funciones. | UN | ٦ - يتعهد الطرفان بالتعاون بالكامل مع لجنة تحديد الهوية في إنجازها لمهمتها. |
El componente de policía de la MINURSO sigue prestando asistencia a la Comisión de Identificación en todos los centros de identificación en funcionamiento. | UN | ١٤ - ويواصل عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة مساعدة لجنة تحديد الهوية في جميع المراكز العاملة لتحديد الهوية. |
Durante el período sobre el que se informa, el componente de policía civil de la MINURSO siguió prestando asistencia a la Comisión de Identificación en los centros de identificación. | UN | ١٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة المدنية بالبعثة مساعدة لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية. |
Actualmente el componente de policía civil de la MINURSO presta asistencia a la Comisión de Identificación en los centros donde se realiza esta tarea y se tramitan las apelaciones. | UN | ١٧ - يقوم عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا بمساعدة لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية والبت في الطعون. |
Los oficiales de policía civil de la MINURSO siguen realizando tareas de protección de los archivos y del material confidencial en los centros de la Comisión de Identificación en Laayoune y | UN | ويواصل أفراد الشرطة المدنية للبعثة القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة في مراكز لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Los oficiales de la policía civil siguen protegiendo los archivos y los materiales delicados en los centros de la Comisión de Identificación en Al-Aaiún y Tindouf y desempeñando actividades de formación y planificación para posibles actividades futuras. | UN | ويواصل أفراد الشرطة المدنية للبعثة القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة في مراكز لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف كما يواصلون أيضا التدريب والتخطيط للأنشطة المحتملة في المستقبل. |
Los oficiales de la policía civil siguen protegiendo los archivos y los materiales delicados en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tindouf y desempeñando actividades de formación y planificación de posibles actividades futuras. | UN | ويواصل ضباط الشرطة المدنية حماية الملفات والمواد الحساسة في مراكز لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف ويواصلون أيضا التدريب والتخطيط للأنشطة المحتملة في المستقبل. |
Los agentes de la policía civil seguían protegiendo los archivos y los materiales delicados en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tindouf y realizando tareas de adiestramiento y planificación para posibles actividades futuras. | UN | وواصل أفراد الشرطة المدنية حماية الملفات والمواد الحساسة في مراكز لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف والقيام بالتدريب والتخطيط لأنشطة محتملة في المستقبل. |
Se solicitaron créditos para contratar a un jurista independiente a fin de que asistiera a la Comisión de Identificación en sus actividades. | UN | 12 - رُصد اعتماد لمحام مستقل لمساعدة لجنة تحديد الهوية في القيام بأنشطتها. |
Los agentes han seguido desempeñando permanentemente tareas de protección de los archivos y material estratégico en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل العنصر العمل على مدار الساعة لضمان حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Entre julio de 1999 y de febrero de 2000, la Comisión de Identificación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) recibió 131.000 apelaciones, el 95% las interpusieron personas presentadas por Marruecos. | UN | وخلال الفترة من تموز/يوليه 1999 إلى شباط/فبراير 2000، تلقت لجنة تحديد الهوية في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 000 131 طعن، أودع مرشحون قدمهم المغرب نسبة 95 في المائة منها. |
Tras celebrar conversaciones con el Presidente de la Comisión de Identificación a fines del mes de abril de 1998, las dos partes se pusieron de acuerdo sobre el programa de identificación para el mes de mayo de 1998. | UN | ٤ - وبعد مناقشات أجريت مع رئيس لجنة تحديد الهوية في أواخر نيسان/أبريل، وافق الطرفان على برنامج تحديد الهوية لشهر أيار/ مايو ١٩٩٨. |