3.3.a. Comisión para la Igualdad entre los Géneros de la República de Croacia 3.3.b. | UN | 3-3-أ لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لحكومة جمهورية كرواتيا |
En el marco de la Política Nacional para la Promoción de la Igualdad entre los Géneros, la Comisión para la Igualdad entre los géneros se comprometió a publicar anualmente folletos con indicadores estadísticos relativos a la situación de la mujer en todas las esferas de la vida pública. | UN | وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة. |
El establecimiento de la Comisión para la Igualdad y la adopción y puesta en práctica de la Política Nacional han contribuido a despertar conciencia sobre la necesidad de tomar medidas que garanticen la plena igualdad entre mujeres y hombres en la República de Croacia. | UN | وقد أسهم إنشاء لجنة تحقيق المساواة واعتماد السياسة الوطنية وتنفيذها في زيادة الوعي بالحاجة إلى العمل من أجل كفالة المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في جمهورية كرواتيا. |
Cuando se estableció la Oficina de Derechos Humanos del Gobierno de la República de Croacia en 2001, la secretaría de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros fue transferida a dicha Oficina. | UN | وعندما أنشئ مكتب حقوق الإنسان التابع لحكومة جمهورية كرواتيا في عام 2001، نُقلت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين إلى المكتب المذكور. |
Comité para la Igualdad entre los Géneros del Parlamento croata | UN | 3-3-ب لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة للبرلمان الكرواتي |
En 2002, la secretaría de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros empezó a instituir organismos regionales de promoción de la condición de la mujer, con lo que estableció la comunicación vertical. | UN | بدأت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2002 إنشاء أجهزة إقليمية لتعزيز مركز المرأة، وأقامت بذلك اتصالا رأسيا. |
La Comisión para la Igualdad entre los Géneros conmemora todos los años en los medios el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer y ha denunciado reiteradamente en los medios casos de violación de los derechos de la mujer. | UN | وتحتفل لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين بيوم القضاء على العنف ضد المرأة كل عام في وسائط الإعلام وفي عدة مناسبات ردت في وسائط الإعلام في حالات تتعلق بانتهاك حقوق المرأة. |
Más de 40 representantes de ONG y sindicatos y todos los integrantes de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros, así como miembros de otras instituciones del Estado, participaron en la elaboración de la nueva Política Nacional de Promoción de la Igualdad entre los Géneros. | UN | وقد شارك ما يربو على 40 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وجميع أعضاء لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين، فضلا عن أعضاء المؤسسات الحكومية الأخرى في وضع السياسة الوطنية الجديدة لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين. |
La Comisión para la Igualdad entre los géneros del condado de Sisak-Moslavina trabaja en la esfera de la atención especial a cargo del Estado y ejecuta un proyecto que comprende exámenes médicos, sistemáticos y corrientes, de la mujer. | UN | وتضطلع لجنة تحقيق المساواة في مقاطعة سيساك - موسلافينا، التي تعمل في مجال الرعاية الحكومية الخاصة، بتنفيذ مشروع للفحص الطبي المنتظم للمرأة والفحص الطبي العادي للمرأة. |
La Comisión para la Igualdad entre los géneros del condado de Varazdin desarrolló los proyectos del programa en colaboración con los representantes de ONG, ramas femeninas de los partidos políticos, el Servicio de Empleo, los sindicatos y el Centro de Asistencia Social, junto con expertos en diversas materias. | UN | وأعدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في مقاطعة فرازدين مشاريع برنامجية بالتعاون مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، والقطاعات النسائية في الأحزاب السياسية، ودائرة العمل، ونقابات العمال، ومركز الرعاية الاجتماعية، وخبراء من شتى الميادين. |
La Comisión para la Igualdad entre los géneros del condado de Istria hace las veces de órgano consultivo del Consejo y está compuesto por diputados y miembros del Poder Ejecutivo y de la Administración del condado de Istria y también por miembros de ONG de mujeres. | UN | وتعمل لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة إستيريا بوصفها هيئة استشارية للمجلس وتتألف من ممثلين عن الهيئات النيابية، والتنفيذية والإدارية في مقاطعة إستيريا، وأيضا ممثلات عن المنظمات النسائية غير الحكومية. |
En el condado de Istria una mujer que integra la Comisión para la Igualdad entre los Géneros tiene un programa semanal en la radio local, " Ella " , dedicado a la mujer. | UN | وفي مقاطعة إستيريا، تقوم سيدة عضو في لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين مرة في الأسبوع باستضافة برنامج منتظم مكرس للمرأة بعنوان " هي " ، في محطة الإذاعة المحلية. |
El 9 de mayo de 1996 el Gobierno de la República de Croacia estableció la Comisión para la Igualdad como órgano consultivo compuesto por representantes de todos los ministerios y otros organismos estatales; la secretaría de la Comisión empezó a funcionar bajo la égida del Ministerio de Trabajo y Previsión Social. | UN | في 9 أيار/مايو عام 1996، أنشأت حكومة جمهورية كرواتيا لجنة تحقيق المساواة كهيئة استشارية مكونة من ممثلين عن جميع الوزارات والهيئات الحكومية الأخرى، على أن تعمل أمانة اللجنة تحت رعاية وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Aunque se estableció en enero de 2003, la Comisión para la Igualdad entre los géneros del condado de Virovitica-Podravina ya ha emprendido las siguientes actividades: análisis de la representación de la mujer en órganos parlamentarios y ejecutivos del condado, ciudades y municipios, y establecimiento de objetivos directos en la esfera del compromiso político de la mujer. | UN | ومع أن لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة فيروفيتيكا - بودرافينا، قد أنشئت في كانون الثاني/يناير عام 2003، فقد اضطلعت بالفعل بالأعمال التالية: تحليل تمثيل المرأة في الهيئات النيابية والتنفيذية للمقاطعة، والبلدات والبلديات، ووضع أهداف مباشرة بغرض اشتراك المرأة في الحياة السياسية. |
En 2003 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros, en cooperación con la Oficina de Derechos Humanos y la Asociación para la Colposcopia de la Asociación Médica Croata, prepararon y emprendieron una campaña denominada " Dígale SÍ a la educación " , destinada a la difusión amplia de información y a la educación acerca de la prevención del cáncer del cuello del útero. | UN | في عام 2003، قامت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع مكتب حقوق الإنسان ورابطة فحص المهبل وعنق الرحم بالمنظار التابعة للرابطة الطبية الكرواتية، بإعداد وبدء حملة بعنوان " قل نعم للتوعية " موجهة نحو الإعلام والتوعية على نطاق واسع بشأن الوقاية من سرطان عنق الرحم. |
Todos los años, la Comisión para la Igualdad organiza campañas y toma una serie de medidas para que se tome conciencia del papel de la mujer en la sociedad (por ejemplo, en 1998, la campaña " Función y posición de la mujer en la vida política " y en 1999 y 2001, la campaña " Di NO a la violencia contra la mujer " , además de una serie de actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer). | UN | وفي كل عام، تنظم لجنة تحقيق المساواة حملة ومجموعة أعمال تهدف إلى زيادة الوعي بدور المرأة في المجتمع (وعلى سبيل المثال، في عام 1998 - دور المرأة ووضعها في الحياة السياسية؛ وفي عامي 1999 و 2001- قل لا للعنف ضد المرأة؛ وعدد من الأنشطة المرتبطة بالقضاء على العنف ضد المرأة). |
El nuevo Gobierno de la República de Croacia (constituido después de las elecciones parlamentarias de enero de 2000) reformó la Comisión para la Igualdad y la rebautizó con el nombre de Comisión para la Igualdad entre los Géneros, lo que puso claramente de manifiesto su voluntad de encontrar una solución sistemática de la cuestión de la igualdad entre mujeres y hombres en la sociedad croata. | UN | وقامت الحكومة الجديدة (بعد الانتخابات البرلمانية التي جرت في كانون الثاني/يناير عام 2000) لجمهورية كرواتيا بإصلاح لجنة تحقيق المساواة وغيرت اسمها إلى لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين وبذلك حددت بوضوح التزامها بالحل المنهجي لمسألة المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع الكرواتي. |
La Comisión para la Igualdad entre los géneros del condado de Slavonski Brod-Posavina emprendió asimismo una serie de actividades en el marco de las tareas del programa: entre otras cosas, promovió la recolección de firmas en apoyo de la campaña " No del hombre a la violencia contra la mujer " (muy bien cubierta por los medios de comunicación), que comprendió una serie de emisiones radiofónicas, un afiche y un folleto sobre el tema. | UN | واضطلعت أيضا لجنة تحقيق المساواة التابعة لمقاطعة سلافونسكي برود - بوسافينا بعدد من الأنشطة في إطار المهام البرنامجية - قامت بتنظيم جمع التوقيعات للحملة المعنونة " أيها الرجال، لا للعنف ضد المرأة " (المغطاة بصورة جيدة جدا من وسائط الاعلام)، وعُرض جزء منها في سلسلة من البرامج الإذاعية في نفس الموضوع، وملصق وكتيب إيضاحي. |
En virtud de la Ley de Defensa, también aprobada en 2002, se estableció en el Ministerio de Defensa el Comité para la Igualdad entre los Géneros, con objeto de lograr la igualdad de trato y de condición social y jurídica, así como la igualdad de criterios y de oportunidades para las personas de ambos géneros. | UN | وبموجب قانون الدفاع، الذي اعتمد أيضا في عام 2002، أنشئت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار وزارة الدفاع بغرض تحقيق المساواة في المعاملة والمركز، فضلا عن توفير نهج متساو وتكافؤ في الفرص لأفراد الجنسين. |
El 30 de junio de 2000, cuando se aprobó el nuevo reglamento de la Cámara de Representantes del Parlamento croata, se creó el Comité para la Igualdad entre los Géneros, en calidad de comité parlamentario, para reforzar los mecanismos internos de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | عندما اعتمد النظام الداخلي الجديد لمجلس النواب في البرلمان الكرواتي في 30 حزيران/يونيه عام 2000، أنشئت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين بوصفها إحدى اللجان البرلمانية، ودعمت بذلك الآليات الداخلية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Tras las elecciones parlamentarias de enero de 2000, la proporción de representantes mujeres aumentó de 5,7% a 22,55%; además, se estableció el Comité para la Igualdad entre los Géneros en el Parlamento croata como organismo central para todas las cuestiones vinculadas con los derechos humanos de la mujer. | UN | فقد ازداد عدد النساء بعد الانتخابات البرلمانية التي جرت في كانون الثاني/يناير عام 2000 من 5.7 في المائة إلى 22.55 في المائة. وفي أعقاب الانتخابات أنشئت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة للبرلمان الكرواتي بوصفها هيئة مركزية لجميع القضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان للمرأة. |