ويكيبيديا

    "لجنة تقصي الحقائق والمصالحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de la Verdad y la Reconciliación
        
    • Comisión para la Verdad y la Reconciliación
        
    • Comisión de la Verdad y Reconciliación
        
    • Comisión de Verdad y Reconciliación
        
    • de la CVR
        
    • de la TRC
        
    • miembros de la Comisión
        
    • la Comisión de la Verdad
        
    La promoción de la reconciliación es otro aspecto importante, en que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación representa un mecanismo valioso. UN وثمة مجال هام آخر سيوفر له، وهو تعزيز المصالحة الوطنية، والذي سوف توفر له لجنة تقصي الحقائق والمصالحة آلية قيّمة.
    No se imprimieron carteles ya que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación no inició sus actividades UN لم يُتم طباعة أي ملصقات نظرا لعدم بدء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في مباشرة أعمالها
    D. Comisión de la Verdad y la Reconciliación para Bosnia y Herzegovina UN لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في البوسنة والهرسك
    La Comisión para la Verdad y la Reconciliación de Sudáfrica ha servido de modelo para muchos países que se recuperaban de un conflicto violento. UN وتعتبر لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا نموذجا للعديد من البلدان التي هي في طور التعافي من النزاعات العنيفة.
    En el contexto de la restauración del régimen democrático, en 2001 el Gobierno transitorio creó por decreto la Comisión de la Verdad y Reconciliación. UN وفي عام 2001، بعد إعادة إحلال الديمقراطية، أصدرت الحكومة المؤقتة مرسوما بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Algunas delegaciones preguntaron acerca de la situación de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, según se la consideraba en el Acuerdo de Paz. UN وسأل بعض الوفود عن مركز لجنة تقصي الحقائق والمصالحة التي نص عليها اتفاق السلام.
    Cuando proceda, la información se compartirá con la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y con el Tribunal Especial propuesto. UN كما سيتم تبادل تلك المعلومات، حسب الاقتضاء، مع لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة المقترحة.
    La Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la Comisión de Derechos Humanos UN لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة حقوق الإنسان
    En este sentido, creo que deben acelerarse los esfuerzos de las Naciones Unidas y del Gobierno de Sierra Leona por crear la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وفي هذا الصدد، أعتقد بضرورة الإسراع بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وسيراليون لإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    150.000 panfletos de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN 000 150 نشرة أصدرتها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Se facilitó el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN وتيسير إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    :: De la producción de 100.000 folletos de información sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación destinados a su difusión UN :: إنتاج 000 100 كراس إعلامي لنشر المعلومات عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Aumento del número de grupos vulnerables y de personas que participan en la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN تزايد مشاركة الفئات والأفراد المستضعفين في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Se dispondrá de financiación facilitada por los donantes para la reintegración de los excombatientes y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وسوف تتيح الجهات المانحة التمويل لإعادة إدماج المحاربين السابقين ولتيسير عمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Ésta ha recibido una solicitud análoga de apoyo logístico de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وتلقت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون طلباً مماثلاً لدعم في النقل والإمداد من لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    :: Organización de 10 programas de capacitación para los miembros y el personal de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión UN :: تنفيـذ 10 برامج تدريبية لمفوضـي وموظفي لجنة تقصي الحقائق والمصالحة بشأن عمـل اللجنة ومسؤولياتها
    :: Producción de 100.000 folletos de información sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN :: إنتاج 000 100 كتيب إعلامي لنشر المعلومات عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Aumento del número de grupos vulnerables y de personas que participan en la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN تزايد مشاركة الفئات والأفراد المستضعفين في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Comisión para la Verdad y la Reconciliación UN بـــاء - لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    El Acuerdo incluyó la creación de la Comisión de la Verdad y Reconciliación con parte de los fondos dedicados a la reparación. UN ودعا الاتفاق إلى إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة مع تخصيص جزء من الأموال للتعويضات.
    Con el apoyo permanente de la UNMIL, la Comisión de Verdad y Reconciliación realizó audiencias públicas en los 15 condados del país. UN وبدعم متواصل من البعثة، أكملت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة جلسات استماع عامة في جميع أقضية البلد البالغ عددها 15 قضاء.
    Las delegaciones celebraron asimismo la labor, el informe y las recomendaciones de la CVR, así como el PIR. UN كما رحبت الوفود بعمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وبتقريرها والتوصيات التي قدمتها، إضافة إلى الخطة الشاملة للتعويضات.
    La HRCSL señaló la falta de progresos en la designación de mujeres en los puestos de decisión, a pesar de los enormes esfuerzos realizados por los grupos de mujeres y de las recomendaciones de la TRC. UN وأشارت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون إلى عدم إحراز تقدم في تخصيص مناصب للمرأة في مراكز صنع القرار رغم الجهود الجبارة التي تبذلها الجماعات النسائية وتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة().
    :: La Asamblea Nacional eligió a los 11 miembros de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN :: في كانون الأول/ديسمبر، انتخبت الجمعية الوطنية الأعضاء الأحد عشر في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد