ويكيبيديا

    "لجنة تكافؤ الفرص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Igualdad de Oportunidades
        
    • Comisión para la Igualdad de Oportunidades
        
    • comisión sobre igualdad de oportunidades
        
    • Comité de Igualdad de Oportunidades
        
    • de la CIO
        
    • Comité para la Igualdad de Oportunidades
        
    • el Comité para la Igualdad
        
    Región Administrativa Especial de Hong Kong: Comisión de Igualdad de Oportunidades de Hong Kong UN منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: لجنة تكافؤ الفرص في هونغ كونغ
    Por ese Decreto se estableció también la Comisión de Igualdad de Oportunidades, que controla, en Irlanda de Norte, la aplicación del Decreto, investiga las prácticas discriminatorias ilegales y, cuando es necesario, adopta las medidas coercitivas adecuadas. UN وقد تم بموجب هذا المرسوم إنشاء لجنة تكافؤ الفرص ﻷيرلندا الشمالية، وهي اللجنة التي تستعرض مدى الالتزام بالمرسوم، وتحقق في الممارسات التمييزية غير المشروعة وتتخذ عند الاقتضاء إجراءات ﻹنفاذ المرسوم.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades se ocupa de las denuncias formuladas no sólo por los trabajadores a título individual, sino también por las comisiones y los sindicatos de trabajadores. UN وتعالج لجنة تكافؤ الفرص الشكاوى التي ترد اليها لا من المستخدمين اﻷفراد فحسب، وانما من مجالس المستخدمين والنقابات أيضا.
    Al igual que en el caso de la Ley contra la discriminación por motivos de sexo, corresponde a la Comisión para la Igualdad de Oportunidades hacer cumplir y aplicar esta Ley. UN ومثلما يحدث فيما يتعلق بقانون التمييز على أساس الجنس، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص بمسؤولية إنفاذ هذا القانون وتطبيقه.
    El Gobierno constituirá la Comisión de Igualdad de Oportunidades a la mayor brevedad posible. UN وستنشئ الحكومة لجنة تكافؤ الفرص في أقرب وقت ممكن.
    Tanto la Comisión de Igualdad de Oportunidades como la Comisión Nacional de la Mujer han hecho importantes contribuciones al cuarto informe durante la elaboración de éste. UN وقد أسهمت لجنة تكافؤ الفرص ولجنة المرأة الوطنية كلتاهما إسهامات ملموسة في إعداد التقرير الرابع.
    Como ya se ha explicado, la Comisión de Igualdad de Oportunidades tiene a su cargo la aplicación de la Ordenanza. UN وكما ورد شرح ذلك أعلاه فإن لجنة تكافؤ الفرص مسؤولة عن تنفيذ هذا الأمر.
    Tanto la Comisión de Igualdad de Oportunidades como el Gobierno han adoptado medidas con este fin. UN ذلك أن كلاً من لجنة تكافؤ الفرص والحكومة قد اتخذتا تدابير فاعلة تحقيقا لهذا الغرض.
    E1 Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social ha iniciado un proceso de consultas con miras a establecer una Comisión de Igualdad de Oportunidades. UN بدأت في وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية عملية استشارية لإنشاء لجنة تكافؤ الفرص.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades de Hong Kong ha elaborado diversos informes y realizado varios estudios en que se investigaban cuestiones de discapacidad. UN وقدمت لجنة تكافؤ الفرص في هونغ كونغ عدداً من التقارير وأجرت مجموعة من البحوث تعلقت بمسائل الإعاقة.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades está proyectando una campaña promocional para persuadir a los empleadores de las ventajas de la IRTIV. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لشن حملة ترويجية لإقناع أرباب العمل بمزايا ذلك المبدأ.
    La demandante presentó una denuncia a la Comisión de Igualdad de Oportunidades con arreglo a la Ordenanza sobre Discriminación por Razones de Sexo. UN وقد تقدمت المدعية بشكوى إلى لجنة تكافؤ الفرص بموجب تشريع التمييز الجنسي.
    La demandante se negó a renunciar y presentó una reclamación ante la Comisión de Igualdad de Oportunidades. UN ورفضت المدعية أن تستقيل وشكت إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades está organizando una campaña promocional para persuadir a los empleadores de la conveniencia de pagar igual salario por un trabajo de igual valor. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لحملة دعائية ترمي إلى إقناع أرباب العمل بمزايا الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    La Oficina y la Comisión de Igualdad de Oportunidades han establecido una relación de colaboración para la creación de paquetes didácticos que promuevan la lucha contra la discriminación en las escuelas. UN وقد اشترك المكتب مع لجنة تكافؤ الفرص في وضع مجموعة من وسائل التعليم التي تعزز مفهوم مناهضة التمييز في المدارس.
    que se establezca una Comisión de Igualdad de Oportunidades en sustitución de la Comisión del Estado Federal; UN ضرورة إنشاء لجنة تكافؤ الفرص لكي تحل محل لجنة الطابع الاتحادي.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades está estudiando más a fondo esta cuestión. UN وتقوم لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من الدراسات حول هذه المسألة.
    2001 La Comisión de la Mujer y la Familia pasa a denominarse Comisión para la Igualdad de Oportunidades por decisión del Consejo de Ministros. UN 2001 بقرارٍ من مجلس الوزراء تغيَّرَ اسم لجنة المرأة والأسرة إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    Como complemento de lo que antecede, la Comisión para la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres y el Adelanto de la Mujer se ha remitido UN واستكمالا لما سلف، أحالت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة:
    Esta comisión sobre igualdad de oportunidades se reunió por primera vez el 19 de mayo de 2006. UN وقد اجتمعت لجنة تكافؤ الفرص هذه لأول مرة في 19 أيار/مايو 2006.
    12. Tras los acontecimientos del 11 de septiembre, el Comité de Igualdad de Oportunidades en el Empleo (Equal Employment Opportunity Commission, EEOC) adoptó medidas contra el acoso y la discriminación contra árabes y musulmanes. UN 12- وبعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت لجنة تكافؤ الفرص في العمل تدابير لمنع التحرش والتمييز ضد العرب والمسلمين.
    La función de la CIO se explica con mayor detalle en los párrafos 97 a 101 del documento básico común de la RAEHK. UN ويرد شرح لدور لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من التفصيل في الفقرات من 97 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    Como se indica en el Plan Trienal preparado por el Comité para la Igualdad de Oportunidades del Ministerio de Educación, el establecimiento de relaciones con otra persona se considera hoy en día un aspecto decisivo de la evolución de la identidad de género y de una imagen favorable de sí mismo, así como de la expresión del afecto y las emociones, incluso en las relaciones establecidas con el propósito de aprender. UN وكما هو محدد في الخطة الثلاثية التي أعدتها لجنة تكافؤ الفرص في وزارة التربية، يُعتبر الاتصال بالشخص اﻵخر، في هذه اﻷيام، عنصرا هاما في تنمية الهوية الجنسية وصورة الذات اﻹيجابية وفي التعبير عن المودة والعواطف وحتى في علاقة الشخص بالمعرفة.
    Las denuncias formuladas al amparo de la Ley de Igualdad de Oportunidades en el Empleo, que dispone el tratamiento igualitario de los géneros en la selección y el trabajo, y así como la igualdad de remuneración por igual trabajo, pueden ser presentadas ante el Comité para la Igualdad en el Empleo o ante los tribunales. UN ويمكن تقديم الشكاوى بموجب قانون تكافؤ الفرص في العمل، الذي ينص على المساواة في المعاملة في حالات التعيين والتوظيف والمساواة في الأجور، إلى لجنة تكافؤ الفرص في العمل أو إلى المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد