ويكيبيديا

    "لجنة جديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevo comité
        
    • nueva comisión
        
    • comité nuevo
        
    • nuevo C
        
    • una nueva
        
    En Jaramana se formó un nuevo comité de rehabilitación comunitaria y empezó a reconstituirse el comité de Dera ' a. UN وتم تشكيل لجنة جديدة للتأهيل الاجتماعي في جرمانا، فيما كانت تجري إعادة تشكيل لجنة مماثلة في درعا.
    La Misión no ha verificado la creación de ningún nuevo comité. UN ولم تتحقق البعثة من إنشاء أي لجنة جديدة.
    El centro presentará informes al nuevo comité sobre comercio, industria y fomento, de la CEPE. UN وسوف يقدم هذا المركز تقارير إلى لجنة جديدة تابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعنى بتنمية التجارة والصناعة والمشاريع.
    Se ha creado una nueva comisión de Salud Mental que propondrá legislación y reformas generales sobre la salud mental. UN وأنشئت لجنة جديدة للصحة العقلية، والتي ستقترح تشريعات وإصلاحات شاملة فيما يتعلق بالصحة العقلية.
    Se había creado una nueva comisión de Comercio Leal para ocuparse exclusivamente de la legislación y la política de la competencia. UN وقد أنشئت لجنة جديدة للتجارة المنصفة لتعنى حصراً بقوانين وسياسات المنافسة.
    Pronto, una nueva comisión de Derechos Humanos será creada. UN وسيتم قريبا تعيين لجنة جديدة لحقوق الإنسان.
    La aplicación de las medidas convenidas será seguida de cerca por un nuevo comité del Consejo de Seguridad del que forman parte todos los miembros del Consejo, entre ellos Noruega. UN وستقوم لجنة جديدة أنشأها مجلس الأمن وتضم جميع أعضاء المجلس، بما في ذلك النرويج، برصد تنفيذ التدابير المتفق عليها.
    Esta delegación no era partidaria de establecer un nuevo comité que operase con independencia del actual Comité contra la Tortura. UN ولا يؤيد الوفد تشكيل لجنة جديدة تعمل مستقلة عن لجنة مناهضة التعذيب الحالية.
    Además, el Consejo creó un nuevo comité encargado de la cuestión del posible acceso de las entidades no estatales a las armas de destrucción en masa. UN كما أنشأ المجلس لجنة جديدة لتناول مسألة حصول أطراف من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل.
    También se establecerá un nuevo comité de supervisión que se ocupará de que se adopten medidas de gestión apropiadas para aplicar las recomendaciones de los diversos órganos de supervisión. UN كما يجري إنشاء لجنة جديدة للرقابة لكفالة اتخاذ الإجراء الإداري المناسب لتنفيذ توصيات مختلف هيئات الرقابة.
    En el Reglamento de seguridad biológica del Pakistán se prevé el establecimiento de un nuevo comité de seguridad biológica dotado de amplias facultades en esferas técnicas. UN قواعد عام 2005 للتحقق بشأن السلامة البيولوجية في باكستان أنشأت لجنة جديدة للسلامة البيولوجية أنيطت بها اختصاصات واسعة النطاق في المجالات التقنية.
    Un grupo de delegaciones presentó un texto alternativo en el que se confiaban dichas funciones a un nuevo comité constituido por diez miembros. UN وقدمت مجموعة من الوفود نصاً بديلاً يسند هذه المهام إلى لجنة جديدة تتألف من 10 أعضاء.
    También ha celebrado la valoración que se está realizando de la gobernanza del Fondo Monetario Internacional, que incluye la creación de un nuevo comité de personas distinguidas. UN وقد رحبت أيضا بالتقييم الجاري لإدارة صندوق النقد الدولي، بوسائل منها إنشاء لجنة جديدة للأشخاص البارزين.
    Los Estados Unidos acogen con agrado el compromiso de todos los dirigentes de establecer una nueva comisión de Consolidación de la Paz. UN وترحب الولايات المتحدة بالتزام جميع القادة بإنشاء لجنة جديدة لبناء السلام.
    El Estado Parte informó de que se había creado una nueva comisión encargada de elaborar informes de derechos humanos, y solicitó una prórroga del plazo hasta fines de 2006. UN وأبلغت الدولة الطرف أنه تم إنشاء لجنة جديدة لإعداد تقارير حقوق الإنسان، وطلبت تمديد الأجل النهائي حتى نهاية عام 2006.
    Este comité dio luego instrucciones a los jefes de los departamentos para crear una nueva comisión sobre igualdad de oportunidades con representantes de las trece áreas de políticas. UN ثم أصدرت هذه اللجنة تعليماتها إلى رؤساء الإدارات لإنشاء لجنة جديدة لتكافؤ الفرص تضم ممثلين لمجالات السياسة الثلاثة عشر.
    Permítame agregar a mi intervención una felicitación sincera a Australia por la iniciativa de convocar a una nueva comisión de Personas Eminentes en relación con el desarme nuclear. UN وأود أن أعرب عن صادق تهاني لأستراليا على مبادرتها بإنشاء لجنة جديدة من الشخصيات البارزة بشأن نزع السلاح النووي.
    En 2006 se constituyó una nueva comisión integrada por expertos en derechos humanos y profesores destacados en los siguientes ámbitos: UN وفي عام 2006 تم تشكيل لجنة جديدة ضمت متخصصين في مجال حقوق الإنسان، وتشكلت من أساتذة متخصصين في المواضيع التالية:
    Se ha creado una nueva comisión de empleo para la creación de nuevos puestos de trabajo en los sectores público y privado. UN وأنشئت لجنة جديدة للعمالة من أجل إيجاد فرص عمل جديدة في القطاعين العام والخاص.
    También nos complace apoyar al Gobierno en sus esfuerzos por establecer una nueva comisión de Administración Pública. UN ونسعد كذلك بدعمنا لجهود الحكومة الرامية لإنشاء لجنة جديدة للخدمة المدنية.
    Se creó un comité nuevo para examinar las condiciones de trabajo en las municipalidades e identificar formas de alentar a más mujeres a trabajar con las autoridades locales. UN وثمة لجنة جديدة قد شكلت لبحث ظروف العمل في البلديات، وتحديد السبل اللازمة لحث عدد أكبر من النساء على العمل بالهيئات المحلية.
    A. ¿Un nuevo C(C)PA? 153 - 154 65 UN ألف - لجنة جديدة مشتركة (للتنسيق) بين الموظفين والإدارة؟ 153-154 88

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد