ويكيبيديا

    "لجنة حقوق الطفل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de los Derechos del Niño en
        
    • Comité de los Derechos del Niño a
        
    • Comité sobre los Derechos del Niño en
        
    • el CRC en
        
    • el Comité en
        
    • el Comité de los Derechos del Niño
        
    • Comité de los Derechos del Niño el
        
    • Comité de los Derechos del Niño de
        
    • el Comité para
        
    • Comité de los Derechos del Niño para
        
    • DE LOS DERECHOS DEL NIÑO EN
        
    • Comité de los Derechos de Niño
        
    • al Comité de los Derechos del Niño
        
    • Comité de los Derechos del Niño su
        
    • al Comité sobre los Derechos del Niño
        
    Dieciséis países presentaron sus informes nacionales al Comité de los Derechos del Niño en 1992. UN وقدم ١٦ بلدا تقاريرها الوطنية الى لجنة حقوق الطفل في عام ١٩٩٢.
    Hubo acuerdo en que el objetivo primordial del Grupo sería fortalecer y apoyar la labor del Comité de los Derechos del Niño en la vigilancia y promoción de los derechos de los niños con discapacidades. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    REUNIÓN DEL Comité de los Derechos del Niño en CONMEMORACIÓN DEL DÉCIMO ANIVERSARIO DE LA CONVENCIÓN - LOGROS Y PROBLEMAS UN اجتماع لجنة حقوق الطفل في الذكرى السنوية العاشرة: الإنجازات والتحديات
    Además, en colaboración con el Centro de Derechos Humanos, el UNICEF, ha venido ayudando al Comité de los Derechos del Niño a supervisar la aplicación de la Convención. UN وفضلا عن ذلك، تواصل اليونيسيف، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، مساعدة لجنة حقوق الطفل في رصد تنفيذ الاتفاقية.
    Hubo acuerdo en que el objetivo primordial del Grupo sería fortalecer y apoyar la labor del Comité de los Derechos del Niño en la vigilancia y promoción de los derechos del niño con discapacidades. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Hubo acuerdo en que el objetivo primordial del Grupo sería fortalecer y apoyar la labor del Comité de los Derechos del Niño en la vigilancia y promoción de los derechos del niño con discapacidades. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Además, el UNICEF seguiría apoyando al Comité de los Derechos del Niño en el desempeño de sus funciones de supervisión. UN وفضلا عن ذلك، ستستمر اليونيسيف في دعم لجنة حقوق الطفل في دورها المتصل بالرصد.
    La labor del Comité de los Derechos del Niño en el marco de la Convención sobre los Derechos del Niño es una forma de considerar la labor del Foro a este respecto. UN وما عمل لجنة حقوق الطفل في إطار اتفاقية حقوق الطفل إلا إحدى الطرق لإدراك ما يعمله المنتدى في هذا الصدد.
    el Comité de los Derechos del Niño, en sus observaciones finales de 2005, lamentó profundamente el hecho de que: UN وأعربت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية في عام 2005 عن عميق أسفها لأن:
    Italia pidió información sobre la preocupación expresada en 2002 por el Comité de los Derechos del Niño en relación con la edad de responsabilidad penal, que al parecer seguía siendo demasiado baja. UN وأعربت عن رغبتها في تلقي معلومات عما أبدته لجنة حقوق الطفل في عام 2002 من قلق بشأن سِن المسؤولية الجنائية، الذي لا يزال منخفضاً للغاية فيما يبدو.
    Compareció ante el Comité de los Derechos del Niño en 2009. UN كما أنها مثلت أمام لجنة حقوق الطفل في عام 2009.
    Preguntó si la Arabia Saudita se había comprometido a aumentar la edad mínima de responsabilidad penal, como había señalado el Comité de los Derechos del Niño en 2006. UN وسألت النمسا عما إذا كانت المملكة ملتزمة برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، على نحو ما أشارت إليه لجنة حقوق الطفل في عام 2006.
    El Comité de los Derechos del Niño en 2008 y la Asamblea General en 2009 organizaron días de deliberaciones sobre este tema. UN وعقدت لجنة حقوق الطفل في عام 2008 والجمعية العامة في عام 2009 مناقشات موضوعية استمرت طوال أيام ركّزت على هذا الموضوع.
    :: Presentación de documentos normativos e informes al Comité de los Derechos del Niño en Ginebra. UN تقديم ورقات وتقارير تتعلق بالسياسات إلى لجنة حقوق الطفل في جنيف.
    De conformidad con las observaciones finales aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño en 2008, se han establecido tribunales de menores. UN وطبقاً للملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في عام 2008، أنشئت هيئات قضائية تعنى بالقاصرين.
    Informe del Comité de los Derechos del Niño en su quinto período de sesiones UN تقرير لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة
    Contribución del Comité de los Derechos del Niño a los trabajos preparatorios de UN مساهمة لجنة حقوق الطفل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    Dicho informe se presentó al Comité sobre los Derechos del Niño en marzo de 1999. UN وقدم ذلك التقرير إلى لجنة حقوق الطفل في آذار/مارس 1999.
    21. el CRC en 2006 y el CEDAW en 2007 celebraron las medidas adoptadas para combatir la explotación sexual y la trata de niños y mujeres. UN 21- ورحبت لجنة حقوق الطفل في عام 2006 واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2007 بالتدابير المتخذة لمكافحة استغلال الأطفال والنساء جنسياً والاتجار بهم.
    Existen indicios de que los países que prepararán informes para el Comité en 2005 y en los años siguientes, incorporarán una evaluación de los avances logrados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones. UN وثمة دلائل على أن البلدان التي تعد تقارير لتقديمها إلى لجنة حقوق الطفل في عام 2005 وما بعده سوف تدرج فيها تقييما للتقدم المحرز في متابعة الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية.
    El texto redactado originalmente por el Comité de los Derechos del Niño ha servido de base para la labor del Grupo de Trabajo. UN واستخدم النص الذي أعدت مشروعه لجنة حقوق الطفل في البداية أساساً ﻷعماله.
    En 1993, presentamos al Comité de los Derechos del Niño el primer informe sobre la aplicación de la Convención. UN وفي ١٩٩٣، قدمنا الى لجنة حقوق الطفل في اﻷمم المتحدة أول تقرير عن تنفيذ الاتفاقية.
    Elegido por los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño como miembro del Comité de los Derechos del Niño, de las Naciones Unidas, en 2005; UN انتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل عضواً في لجنة حقوق الطفل في عام 2005
    1. En 2002 el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) y, en 2003, el Comité de los Derechos del Niño (CRC) recomendaron que Zambia ratificara el UN 1- أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2002، كما أوصت لجنة حقوق الطفل في
    Además, el UNICEF, en colaboración con el Centro de Derechos Humanos, viene prestando asistencia al Comité de los Derechos del Niño para vigilar la aplicación de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اليونيسيف بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، بدعم لجنة حقوق الطفل في رصد تنفيذ الاتفاقية.
    En 2013, envió una delegación que asistió al examen de esos informes por el Comité de los Derechos de Niño y que participó en un diálogo franco, pragmático y constructivo. UN وفي عام 2013، أوفدت وفدا لحضور نظر لجنة حقوق الطفل في هذين التقريرين، حيث شارك في حوار صريح وعملي وبنّاء.
    42) El Togo presentará en breve plazo al Comité de los Derechos del Niño su primer informe, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño, en la que es Parte. UN ٢٤( وستقدم توغو قريبا إلى لجنة حقوق الطفل في اﻷمم المتحدة تقريرها اﻷول بموجب اتفاقية حقوق الطفل التي هي طرف فيها.
    Tal estudio debería cumplir también la finalidad de ayudar al Comité sobre los Derechos del Niño a preparar una observación general sobre el artículo 17. UN وينبغي أن تخدم هذه الدراسة أيضا الغرض المتمثل في مساعدة لجنة حقوق الطفل في وضع تعليق عام بشأن المادة ٧١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد