Recordando su misión de informar a la Comisión de Derechos Humanos sobre las situaciones de graves violaciones de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى مهمتها المتمثلة في تقديم تقارير إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان، |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 49º período de | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 49º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 50º período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها التاسعة واﻷربعون وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الخمسين للجنة |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 51º período de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الحادية والخمسين |
Proyecto de informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 51º período de sesiones | UN | مشروع تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الحادية والخمسين |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 52º período de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الثانية والخمسين |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 52º período de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الثانية والخمسين |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 54º período de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الرابعة والخمسين |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 54º período de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الرابعة والخمسين |
iv) Pidió a la Subcomisión que presentara un informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre los resultados de este método de organización; | UN | `٤` وتطلب إلى اللجنة الفرعية أن تقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن نتائج أسلوب التنظيم هذا؛ |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 50º período de sesiones (resoluciones 5 (I) y 9 (II) del Consejo) 7/ | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن أعمال دورتها الخمسين )قرارا المجلس ٥ )د - ١( و ٩ )د - ٢(()٧( |
INFORME DE LA Comisión de Derechos Humanos sobre | UN | تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الاستثنائية الثالثة* |
E/CN.4/S-3/L.1 Proyecto de informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su tercer período extraordinario de sesiones | UN | E/CN.4/S-3/L.1 ٤ مشروع تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الاستثنائية الثالثة |
14. El Relator Especial presenta un informe anual a la Comisión de Derechos Humanos sobre las actividades que ha emprendido desde el período de sesiones anterior de la Comisión. | UN | ٤١- ويقوم المقرر الخاص، سنوياً، بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷنشطة التي اضطلع بها منذ الدورة السابقة للجنة. |
9. La Relatora Especial espera examinar más de cerca en 1997 la situación de los niños en Latinoamérica, Asia y Africa, a fin de informar a la Comisión de Derechos Humanos sobre su evolución en esas regiones. | UN | ٩- وفي عام ٧٩٩١، تأمل المقررة الخاصة أن تلقي نظرة أدق على أوضاع اﻷطفال في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا من أجل تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التطورات في هذه المناطق. |
El Representante del Reino Hachemita de Jordania presentará la declaración conjunta que se acompaña cuando en la serie de sesiones de carácter general del Consejo Económico y Social se examine el informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 54º período de sesiones. | UN | وسيقوم ممثل المملكة اﻷردنية الهاشمية بعرض البيان المشترك المرفق طيه لدى نظر الجزء العام من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الرابعة والخمسين. |
Capítulo pertinente del informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 55º período de sesiones, en el que figuran propuestas sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الخامسة والخمسين الذي يتضمن مقترحات بشأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
c) Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 48° período de sesiones (E/1992/22)Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1992, Suplemento No. 2 (E/1992/22). | UN | )ج( تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الثامنة واﻷربعين (E/1992/22))٣(؛ |
b) Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 49º período de sesiones (E/1993/23 y Corr.2 y 3)Ibíd., Suplemento No. 3 y correcciones (E/1993/22 y Corr.2 y 3). | UN | )ب( تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها التاسعة واﻷربعين )E/1993/23 و Corr.2 و 4()٢(؛ |
La Comisión pidió a todos los Estados que informaran periódicamente a la Subcomisión de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y de la eficacia de esas medidas, y pidió a la Subcomisión que presentara cada dos años un informe a la Comisión sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados. | UN | وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى كفاءة هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول. |
El informe de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica indica que los factores socioeconómicos también han contribuido al aumento de los niveles de violencia. | UN | وإن تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن جنوب افريقيا يبين أن العوامل الاقتصادية والاجتماعية أسهمت أيضا في زيادة مستويات العنف. |
28. El Comité de Derechos Humanos ha expresado su preocupación por la situación social y económica de la minoría romaní y la discriminación, la pobreza y el desempleo que sigue sufriendo (CCPR/CO/80/LTU, párr. 8). | UN | 28 - أعربت لجنة حقوق الإنسان عن قلقها إزاء الوضع الاجتماعي والاقتصادي لأقلية الروما واستمرار التمييز ضدها وما تعانيه من فقر وبطالة (CCPR/CO/80/LTU، الفقرة 8). |
El Relator Especial informó a la Comisión de Derechos Humanos acerca de las intervenciones que llevó a cabo en 1995 respecto de varios casos de amenazas a jueces y abogados. | UN | وأبلغ المقرر الخاص لجنة حقوق اﻹنسان عن تدخلاته في عام ٥٩٩١ فيما يتعلق بعدد من الحالات التي وجهت فيها تهديدات إلى القضاة والمحامين. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta la resolución 1997/63 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos relativa a la situación de los derechos humanos en Timor Oriental. | UN | كما أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار القرار ١٩٩٧/٦٣ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية. |