ويكيبيديا

    "لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Derechos Humanos y el Consejo
        
    • Comisión de Derechos Humanos y del Consejo
        
    • Comisión de Derechos Humanos y al Consejo
        
    • Comisión y el Consejo
        
    • decisiones de la Comisión y del Consejo
        
    • Comisión de Derechos Humanos como el Consejo
        
    La Asamblea General también decidió mantener en examen durante su quincuagésimo período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN كما قررت الجمعية العامة أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الخمسين في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De conformidad con la solicitud de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, el informe también estará a la disposición de los miembros del Consejo de Seguridad y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وعملا بطلبي لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيجري أيضا تقديم التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. ـ
    Atendiendo a las solicitudes de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, el informe se pondrá también en conocimiento de los miembros del Consejo de Seguridad y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وعملا بطلب لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيجري أيضا تقديم التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Tras diez años de deliberaciones y negociación, la Asamblea General está en condiciones de aprobar el mejor texto posible, siguiendo las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social. UN وبعد مداولات استمرت 10 سنوات، يمكن للجمعية العامة الآن أن تعتمد أحسن نص ممكن بناء على توصيات لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En mis informes a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social he facilitado información detallada sobre los diversos aspectos de la cuestión del género y los derechos humanos de la mujer. UN ٥٠ - تضمن التقريران اللذان قدمتهما إلى لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات تفصيلية عن مختلف جوانب المساواة بين الجنسين وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    5. El programa del 48º período de sesiones de la Subcomisión constaba de 22 temas, de los que unos eran temas de procedimiento relacionados con la organización de sus trabajos y otros eran temas sustantivos que abarcaban los diversos elementos del mandato encomendado por la Comisión y el Consejo Económico y Social a la Subcomisión. UN ٥- تضمن جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية ٢٢ بنداً من البنود اﻹجرائية المتصلة بتنظيم العمل، والبنود الموضوعية التي تشمل مختلف عناصر ولاية اللجنة الفرعية التي حددتها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Atendiendo a las solicitudes de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, el informe también se pondrá en conocimiento de los miembros del Consejo de Seguridad y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وعملا بطلبي لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيجري أيضا تقديم التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    10. Decide mantener en examen durante su cuadragésimo noveno período de sesiones la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Haití, a fin de volver a examinarla a la luz de los elementos que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ١٠ - تقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة واﻷربعين كي تنظر فيها مرة أخرى على ضوء العناصر التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21. Decide mantener en examen durante su cuadragésimo noveno período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٢١ - تقرر أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، على ضوء العناصر الاضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21. Decide mantener en examen durante su cuadragésimo noveno período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٢١ - تقرر أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، على ضوء العناصر الاضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    6. Decide continuar examinando, en su quincuagésimo período de sesiones, la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Haití sobre la base de la información suministrada por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٦ - تقرر مواصلة النظر، خلال دورتها الخمسين، في حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي، على أساس المعلومات المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    10. Decide mantener en examen durante su cuadragésimo noveno período de sesiones la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Haití, a fin de volver a examinarla a la luz de los elementos que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ١٠ - تقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة واﻷربعين والنظر فيها مرة أخرى فى ضوء العناصر المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21. Decide mantener en examen durante su cuadragésimo noveno período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٢١ - تقرر أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، فى ضوء العناصر الاضافية المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Decide seguir examinando en su quincuagésimo primer período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, teniendo en cuenta los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ١٤ - تقرر أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها الحادية والخمسين، في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    8. Decide continuar examinando, en su quincuagésimo primer período de sesiones, la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Haití sobre la base de la información suministrada por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٨ - تقرر أن تواصل نظرها في حالة حقوق اﻹنسان والحقوق اﻷساسية في هايتي، في دورتها الحادية والخمسين، على أساس المعلومات التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    6. Decide continuar examinando, en su quincuagésimo período de sesiones, la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Haití sobre la base de la información suministrada por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٦ - تقرر مواصلة النظر، خلال دورتها الخمسين، في حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي، على أساس المعلومات المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1998, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social actuarán como centros de coordinación de las Naciones Unidas para la conmemoración que debe culminar el 10 de diciembre de 1998. UN وفي عام ١٩٩٨ سيقوم كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور مركز تنسيق في اﻷمم المتحدة لتلك الجهود التي ستتوج في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ بالاحتفال بتلك الذكرى السنوية.
    Acaso la Asamblea General también desee realizar en 1998 un análisis general de los progresos conseguidos en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena y examinar las recomendaciones hechas por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ١٣٠ - وقد تود الجمعية العامة أن تجري في عام ١٩٩٨ تحليلا شاملا للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأن تنظر في التوصيات التي تقدم بها كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16. Decide seguir examinando, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, la situación de los derechos humanos en el Afganistán, teniendo en cuenta los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٦١ - تقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الثانية والخمسين، على ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las votaciones de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social demuestran que hay desacuerdo sustancial y no acuerdo internacional amplio acerca del protocolo. UN وقد دلت عمليتا التصويت في لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على وجود قدر ضخم من عدم الاتفاق بشأن مشروع البروتوكول وليس توفر تأييد دولي عريض له.
    218. En su resolución 1994/45, la Subcomisión recomendó a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social que tomaran medidas efectivas para que los representantes de los pueblos indígenas, aunque no hubieran sido reconocidos como entidades consultas por el Consejo Económico y Social, pudieran participar en el examen del proyecto de declaración que realizaran esos dos órganos. UN ٨١٢- وأوصت اللجنة الفرعية في قرارها ٤٩٩١/٥٤ لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ تدابير فعالة لضمان تمكين ممثلي الشعوب اﻷصلية، بصرف النظر عن مركزهم الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من المشاركة في نظر هاتين الهيئتين في مشروع اﻹعلان.
    7. De conformidad con la parte b) del mandato que figura en la citada resolución, la Comisión y el Consejo Económico y Social han confiado a la Subcomisión varios mandatos más específicos que constituyen la base de su programa. UN ٧- وعملاً بالجزء )ب( من الولاية الواردة في القرار المذكور أعلاه، قامت لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتكليف اللجنة الفرعية بولايات أكثر تحديداً تشكل أساس جدول أعمالها.
    6. Insta a la Subcomisión a que, en el desempeño de sus funciones y deberes, observe las resoluciones y decisiones de la Comisión y del Consejo Económico y Social relativas a su labor; UN ٦- تطلب إلى اللجنة الفرعية أن تتقيد، في أداء وظائفها وواجباتها، بقرارات ومقررات لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يخصّ أعمالها؛
    Tanto la Comisión de Derechos Humanos como el Consejo Económico y Social examinaron la cuestión a principios de 1999. UN وقد بحثت كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه المسألة في أوائل عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد