En particular, el Comité de Coordinación acogió con satisfacción la propuesta formulada por Zambia de establecer un nuevo Comité Permanente. | UN | ونظرت لجنة التنسيق بالذات نظرة ارتياح إلى اقتراح تقدمت به زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة. |
En particular, el Comité de Coordinación acogió con satisfacción la propuesta formulada por Zambia de establecer un nuevo Comité Permanente. | UN | ونظرت لجنة التنسيق بالذات نظرة ارتياح إلى اقتراح تقدمت به زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة. |
6. La experiencia del nuevo Comité Permanente ha sido positiva. | UN | ٦- لقد كانت تجربة عملية إنشاء لجنة دائمة جديدة تجربة ايجابية. |
En la reunión de alto nivel se decidió también establecer un nuevo Comité Permanente que impartiera mejor orientación normativa y se ocupara del seguimiento de las actividades conjuntas entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | كما قرر نفس الاجتماع إنشاء لجنة دائمة جديدة لتوفير توجيه أفضل في مجال السياسات ومتابعة الأنشطة المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة الإقليمية. |
No obstante, el Comité de Coordinación observó que ello no debería retrasar el establecimiento de un nuevo Comité Permanente de cooperación y asistencia, y que sería posible encontrar una forma creativa de dirigir dicho Comité Permanente en 2011. | UN | غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011. |
Por lo tanto, el establecimiento de un nuevo Comité Permanente sobre el artículo 6 en 2011 y la supresión de los dos grupos oficiosos de contacto parecen la mejor manera de asegurar los progresos sobre la cuestión del ajuste entre las necesidades y los recursos. | UN | ولذلك، يبدو أن إنشاء لجنة دائمة جديدة معنية بالمادة 6 في عام 2011، ووقف عمل فريقي الاتصال غير الرسميين، هو أفضل سبيل لضمان إحراز تقدم بشأن مسألة التوفيق بين الاحتياجات والموارد. |
Por lo tanto, el establecimiento de un nuevo Comité Permanente sobre el artículo 6 en 2011 y la supresión de los dos grupos oficiosos de contacto parecen la mejor manera de asegurar los progresos sobre la cuestión del ajuste entre las necesidades y los recursos. | UN | ولذلك، يبدو أن إنشاء لجنة دائمة جديدة معنية بالمادة 6 في عام 2011، ووقف عمل فريقي الاتصال غير الرسميين، هو أفضل سبيل لضمان إحراز تقدم بشأن مسألة التوفيق بين الاحتياجات والموارد. |
No obstante, el Comité de Coordinación observó que ello no debería retrasar el establecimiento de un nuevo Comité Permanente de cooperación y asistencia, y que sería posible encontrar una forma creativa de dirigir dicho Comité Permanente en 2011. | UN | غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011. |
Asimismo, varias delegaciones expresaron apoyo en esa sesión especial a la propuesta de Zambia de que se estableciera un nuevo Comité Permanente para hacer frente a los problemas relativos a la cooperación y la asistencia internacionales en el contexto de la Convención. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عدة وفود في هذه الدورة الاستثنائية عن دعمها لاقتراح زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في إطار الاتفاقية. |
Asimismo, varias delegaciones expresaron apoyo en esa sesión especial a la propuesta de Zambia de que se estableciera un nuevo Comité Permanente para hacer frente a los problemas relativos a la cooperación y la asistencia internacionales en el contexto de la Convención. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عدة وفود في هذه الدورة الاستثنائية عن دعمها لاقتراح زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في إطار الاتفاقية. |
Recomendación Nº 2: Los Estados partes deberían establecer un nuevo " Comité Permanente de cooperación y asistencia " . | UN | التوصية رقم 2: ينبغي للدول الأطراف أن تنشئ لجنة دائمة جديدة تسمى " اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون والمساعدة " . |
2. Zambia ha propuesto que la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención cree un nuevo Comité Permanente de recursos, cooperación y asistencia a fin de intercambiar información y diseñar planes y estrategias de manera que: | UN | 2- اقترحت زامبيا أن ينشئ الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام لجنة دائمة جديدة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة، بغية تبادل المعلومات ووضع الخطط والاستراتيجيات لضمان ما يلي: |
93. En la Cumbre de Cartagena, Zambia, con el apoyo de otros agentes, propuso que se estableciera un nuevo Comité Permanente para hacer frente a los problemas relativos a la cooperación y asistencia internacionales en el contexto de la Convención. | UN | 93- وفي قمة كارتاخينا، اقترحت زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، إنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية. |
139. Tal como se señaló, Zambia, con el apoyo de otros agentes, propuso que se estableciera un nuevo Comité Permanente para abordar los retos relacionados con la cooperación y la asistencia internacionales en el contexto de la Convención. | UN | 138- وسبقت الإشارة إلى أن زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، اقترحت إنشاء لجنة دائمة جديدة لمعالجة التحديات ذات الصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية. |
92. En la Cumbre de Cartagena, Zambia, con el apoyo de otros agentes, propuso que se estableciera un nuevo Comité Permanente para hacer frente a los problemas relativos a la cooperación y asistencia internacionales en el contexto de la Convención. | UN | 92- وفي قمة كارتاخينا، اقترحت زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، إنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية. |
134. Tal como se señaló, Zambia, con el apoyo de otros agentes, propuso que se estableciera un nuevo Comité Permanente para abordar los retos relacionados con la cooperación y la asistencia internacionales en el contexto de la Convención. | UN | 134- وسبقت الإشارة إلى أن زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، اقترحت إنشاء لجنة دائمة جديدة لمعالجة التحديات ذات الصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية. |
2. Zambia ha propuesto que la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención cree un nuevo Comité Permanente de recursos, cooperación y asistencia a fin de intercambiar información y diseñar planes y estrategias de manera que: | UN | 2- اقترحت زامبيا أن ينشئ الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام لجنة دائمة جديدة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة، بغية تبادل المعلومات ووضع الخطط والاستراتيجيات لضمان ما يلي: |
Recomendación Nº 2. Los Estados partes deberían establecer un nuevo " Comité Permanente de cooperación y asistencia " . | UN | التوصية رقم 2: ينبغي للدول الأطراف أن تنشئ لجنة دائمة جديدة تسمى " اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون والمساعدة " . |
8. En la Cumbre de Cartagena, Zambia, con el apoyo de otros agentes, propuso que se estableciera un nuevo Comité Permanente para hacer frente a los problemas relativos a la cooperación y la asistencia internacionales en el contexto de la Convención. | UN | 8- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، اقترحت زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، إنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية. |
6. El Comité de Coordinación reconoció que los Estados partes y otros interesados habían expresado claramente la necesidad de adoptar medidas para intensificar las posibilidades de cooperación y asistencia internacionales en el contexto de la Convención, y tomó nota del apoyo manifestado por numerosos participantes a la creación de un nuevo Comité Permanente de cooperación y asistencia. | UN | 6- وسلّمت لجنة التنسيق بما أعربت عنه بشكل واضح الدول الأطراف وغيرها بشأن اتخاذ خطوات للتركيز على النظر في التعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية، مشيرة إلى الدعم الذي أعرب عنه كثيرون لإنشاء لجنة دائمة جديدة تعنى بالتعاون والمساعدة. |